Беременна по обмену. Часть 2 - стр. 22
– Это твой?
– Теперь да, – согласилась я, неожиданно почувствовав себя не в своей тарелке.
– Как зовут?
Упс, а вот этого я не учла.
– Вэйм, – призналась я, и Хассаир прищурился.
– Знаешь, у меня есть странное чувство, что он для тебя важнее, чем кажется.
– Вэйм очень милый, – прикинулась я дурочкой.
– Я не о рыфенке, – пояснил делорд.
Я не знала, что мне следует на подобное отвечать, потому что действительно почувствовала себя виноватой.
– Хассаир, – обратилась я к правителю, – давай встретимся завтра с утра?
– Приглашаешь на завтрак? – улыбнулся он, постаравшись развеять то напряжение, повисшее между нами.
– Да, – не стала спорить я. – После него сразу отправимся в Фарахейм. А сегодня мне действительно следует отдохнуть.
Он не стал спорить, только кивнул и скрылся в темном портале. Я вздохнула и дотронулась до живота. Еще чуть-чуть, малыш, и все закончится. По крайней мере, неопределенность точно.
Глава 4
Рыфенок остался на Светлой стороне в компании Авины. Возвращаться в Фарахейм было необычно. Мы перешагнули порталом до границы, перешли её, а уже оттуда отправились во дворец Седьмого лорда. Летать на грифоне я больше не решилась. Пусть я себя чувствовала прекрасно на своем сроке, что было не так часто с беременными, но рисковать все же не хотелось. К тому же в последнее время все чаще случались тренировочные схватки. Ребенок должен родиться через месяц, но кто знает, вдруг он захочет появиться на свет раньше? Здесь нет УЗИ, чтобы полноценно оценить размеры малыша. Со сроком беременности вообще могли ошибиться в пару недель – это не было бы чем-то удивительным.
Дворец лорда де Шалиса я не узнала без его хозяина: казалось, внутри царила другая атмосфера, да и люди в форме, рассредоточенные по периметру дворца и прилегающей к нему территории, не внушали спокойствия. Сразу было понятно, что здесь произошло нечто ужасное.
– Леди Аламинта, – поприветствовал меня третий советник делорда, когда мы с Хассаиром вошли в бывший кабинет моего “отца”. – Рад вас видеть. Сочувствую вашей потере.
Мне казалось неправильным принимать сочувствие, ведь оно должно было быть выказано не мне, а дочери де Шалиса. Я же ею не была.
– Мои потери были не настолько велики, как могли быть, – ответила я и дотронулась до своего живота. – Но благодарю за заботу.
– Дарриа, – обратился Хассаир к своему советнику, – было ли что-то в бумагах, указывающее на причастность лорда де Шалиса к случившемуся? Или…
Правитель многозначительно посмотрел на своего советника, но я и без слов поняла, о чем они.
– Или указывающее на то, что он причастен к моей беременности, – закончила я за него и склонила голову набок, наслаждаясь реакцией Хассаира и его советника.