Белоснежка для альфы - стр. 23
Мэйди хмыкает. Весь её вид выражает полное несогласие с позицией парня.
– Идём, подруга. Я сама тебе покажу академию.
Кажется, что Мэйди смотрит на меня довольно дружелюбно. Так что я решаюсь. Я ещё никого толком не знаю, почему бы не начать общение с этой девушки? Вот у неё и узнаю насчёт Насти, если получится.
8. Глава 8. Театральные дела
Мэйди заверяет, что мои вещи доставят по месту назначения, отмахивается от моей растерянности по поводу посещения новой комнаты и знакомства с соседками, и сразу тянет меня к какому-то величественному зданию.
Вообще я замечаю, что территория Азурийской академии просто-таки огромная. За несколькими корпусами виднеется парк, уходящий далеко к горизонту, а ещё на пути попадается несколько зданий с забавными разноцветными черепичными крышами. Одно, оказывается, библиотекой, а второе – целительским корпусом.
– Ты со всем разберёшься по ходу дела. А пока мы идём в актовый зал, чтобы решить несколько вопросов по новогоднему представлению.
Чувствую себя немного странно в статусе помощницы. Ну я вообще в принципе раньше с девочками и не дружила особо. Всё моё общение происходило под строгим присмотром нянек, когда я чинно пила час с соседскими ребятами, а потом мы или прогуливались по двору неспешным шагом, или играли в детской комнате. А тут сразу столько свободы, что просто дух захватывает от того, что я могу сама решать, чем мне заниматься.
Нереальное ощущение всесилия!
Мы с новой знакомой поднимаемся по ступенькам на самых верх трёхэтажного здания. Блондинка продолжает щебетать о каких-то своих подружках, которые её бросили в таком непростом деле, как организация праздника. А я почему-то вдруг вспоминаю Лиама и наше путешествие сюда.
Парень сказал, что у него здесь дела. А почему он вообще уезжал из академии? На научную конференцию, а потом вернётся на отмечание дня рождения принца Торэндора? Внутри разливается досада. Не то, чтобы я горела желанием оказаться на празднике и очередном балу, но меня так легко подвинули и отправили сюда как последнюю преступницу. От отца я такого точно не ожидала. Он всегда так меня опекал!
– А вот и актовый зал, – заявляет Мэйди, распахивая огромные тяжёлые створки дверей лёгким взмахом руки.
Оооо, воздушная магия. Я с уважением смотрю на девушку. У меня вообще с магией дела не слишком славно складываются. Кто бы мог подумать, что из всех даров мне откроется только бессмысленная бытовая магия. Будто я родилась с этой способностью, чтобы подметать полы, убирать пыль или готовить еду. Ну зачем графине, а точнее будущей герцогине, эти глупые навыки?