Белобарс - стр. 61
Когда он повернул его в первый раз, судя по всему, какая-то неведомая ниточка потянулась и издала слово «Father». Стоило Лиано повернуть ключ дважды, то уже другая зазвенела и откуда-то произнеслось «son». Наконец, когда испуганный парень повернул третий раз, то дверь начала потихоньку открываться, но прозвучало последнее, финальное слово «Spirit»
–Если переводить на русский, – тихо прошептал Лиано, – получается Отец, сын и дух? Господи, первый день в новом месте, а мне уже жутко! Куда более интересно, кто, а главное зачем придумал это? Неужели я к кому-то сейчас вламываюсь в обитель? Бред!
Аккуратными шагами Белобарс перешагнул через порог и пошёл осматривать дальше. Парень не мог описать, на что это было похоже. С трёх сторон окружали кирпичные стены, две из которых относились к здешнему помещению. Третья (что находилась спереди от Честера) явно была создана, чтобы детишки не сбегали и не имели лазеек. Лиано обратил внимание, что два кирпича небрежно стояли и, более того, создавалось впечатление, что они были выдвинуты специально. Любопытство Белобарса поднялось вверх, и он вытащил их. Тут же всю комнатушку осветило и парню стало намного проще разглядеть, что вообще в ней находилось. Он специально отошёл в угол и начал щуриться, чтобы не упустить никакой детали.
Перед ним открывалось небольшое, скромное, но пригодное для жилья помещение. В противоположном углу стоял потрёпанный, рваный диван, у которого в двух местах торчали пружины, и был он бледно коричневого цвета. Рядом с ним стоял небольшой холодильник, что ещё больше удивило парня, но, с другой стороны, он и не был включён в розетку и отсутствовало питание. Над диваном висела картина, точнее, от неё осталась только рамка, кто-то словно выдрал оттуда холст и оставил пустовать. Посередине стоял самый необычный стол, который Лиано только видел. Он состоял из шести табуреток, что были прочно скреплены гвоздями. Под ногами парня лежал холодный, не менее потрёпанный матрас и рваное одеяльце. Сама же комната не была обклеена ни обоями, ничем другим, это были голые кирпичные стены.
– Очевидно, что тут кто-то жил, – начал разговаривать сам с собой Лиано. – Причём либо очень давно, либо о чистоте и гигиене никогда не слышал. Комната пропитана старческим запахом, но это терпимо, потому что всё выветрится и всё можно поменять. Диван и матрасы потрёпаны, значит, либо его били, либо же он крайне небрежно относился к вещам. Что ж, комната, конечно, не пятизвёздочная, но мне ли жаловаться?
Белобарс наконец-то обратил внимание на лежащий листок, что был прибит гвоздём к столу. Он попытался опереться на диван, но его сразу же начали покалывать пружины. Парень смог найти удобную позицию и принялся читать занимательный листок: