Белая охота - стр. 62
– Мэтр Фейбер придумал для герцогского дворца: в печи греют воду, а потом насосами гонят по трубам, и она уже греет дом. Здесь – то же самое. Нижний этаж – кухня и трапезная. Наверху – малая лаборатория и жилые комнаты. Склады – за домом, эконом живёт отдельно. Кузня, где мастер работает с отливками, на соседнем острове. Там же вторая лаборатория. Да, вот ещё.
Кокран достал из пояса стальное полированное кольцо, надел девушке на палец и коснулся сапфиром своего перстня. Рианон, чьи способности чувствовать колдовство после визита к пожилому учёному и опыта с накопителем изрядно расширились, ощутила лёгкий ток магии. Барон заметил удивлённый взгляд и пояснил:
– Рядом с домом живёт с десяток мелких брехливых шавок. Они натасканы облаивать любого без кольца на пальце. У охраны поместья колец нет, снимать с трупа или потерявшего сознание владельца бесполезно – кольцо заснёт. Заговаривал лично маг его светлости, без моего камня на чужой руке – это безделушка.
Ищейка кивнула: хорошо, круг подозреваемых уменьшился.
О том, что прибудут гости, предупредили заранее, поэтому обед задержали. Хозяева встретили гостей в трапезной, где полная женщина средних лет и такая же склонная к полноте, а в остальном – бесцветная девица лет восемнадцати готовили парадный стол. При этом пахло так вкусно, что живот непроизвольно забурчал, отвлекая хозяйку от дела. Рианон постаралась задавить чувство голода и всмотрелась в потенциальных преступников. Причём не исключала пока и Фейбера: предан-то предан, но чужая душа всегда потёмки. Сразу отметила для себя, что гениальный механик (небольшого роста старичок, с белой реденькой бородкой, с усталыми, немного слезящимися глазами) – явно приверженец устаревших традиций. Из столовых приборов только ложка и нож, вилок нет. Хотя даже в полумонашеском пансионе, где воспитывались будущие ищейки, вилку уже не считали вредным и опасным изобретением. На стол водрузили первую перемену блюд – суп и рыбу… Тоже по старому обычаю: большая кастрюля и блюдо – в центре, а обедающие накладывают себе сами.
Барон быстро представил гостью, на мгновение запнулся. Формально Рианон приехала в дом к мэтру, и хозяин здесь Фейбер. Но она – дворянка, а механик – нет. Мэтр несколько раз сморгнул, рассматривая гостью, хотя света от десятка расставленных свечей и льющихся сквозь окна лучей полуденного солнца было достаточно. У Фейбера явно началась возрастная дальнозоркость. Девушка решила старика не смущать и, как представиться, выбрала сама. Подошла, но остановилась за шаг. Фейбер поклонился, поцеловал руку, отвесил поклон барону. Рианон отошла на свою сторону стола и опустилась в кресло. Рядом уселся барон, потом расположился во главе стола хозяин и сразу надел услужливо поднесённую старшей служанкой войлочную шапку. У него явно мёрзла от болотной сырости голова, но встречать девушку и дворянку в головном уборе – оскорбление.