Беглая невеста генерала - стр. 10
Активы компании хоть и принадлежали Элли, но распоряжался ими Норт, с момента, как была заключена помолвка, разорвать которую не так уж и просто. Теперь это была первостепенная задача, а для этого мне требовалось погрузиться в законы нового мира.
– Исключительно по имени, – Норт тяжело вздохнул, – мне следует лучше следить за твоим самочувствием.
Задумчивый взгляд, которым меня одарили, не предвещал ничего хорошего.
Я напряглась, ожидая подвоха и не зря.
– Я прикажу, чтобы собрали твои вещи. – Обескуражил Норт, пока его пассия делала вид, что ее здесь и вовсе нет.
– Зачем? – Голос дрогнул, как и уставшие от фальшивой улыбки, уголки губ.
– Ты переезжаешь в мой пентхаус. – И сказано это было таким тоном, словно не терпело возражений.
Шестеренки в мозгу заработали с удвоенной силой. Этого никак нельзя было допустить. Власть моя была и так слишком шаткой, единственное место, где я могла себя хоть как-то защитить, был дом Элли и ее почившего родителя. Собственно, именно это и спасло ситуацию.
Прежняя Элли тотчас бы кинулась собирать вещи, радостно повизгивая, словно преданный пес, но ее время прошло, теперь мне предстояло разгребать скопившиеся проблемы.
– Ох, Норт, – наигранно всхлипнула, приложив ладошки к груди, – конечно, давно пора, – кивала, подыгрывая его самолюбию, – сразу же, как закончится траур по отцу. – Шах и мат.
А что, мне даже понравилось притворяться дурочкой, даже в таком амплуа, умудрилась довести жениха до нервной икоты. Еще никогда мужчины не покидали мою спальню столь стремительно.
Глава 5
К несчастью, выпроводить гостей оказалось не такой уж простой задачей. Норт со своей дамочкой решили остаться на чай, естественно, моего мнения никто не спрашивал. Я и так не испытывала восторга от их появления. Наблюдая за женихом и тем, как ловко он отдает команды моей прислуге, я едва сдерживала зубной скрип. Ирия Грасс вдет себя не лучше, меня намеренно игнорирует, уже не пытается изображать заботу, наоборот, пренебрежительно фыркает, стоит мне оказаться рядом.
– Элли, – Норт медленно осматривал меня, словно никогда прежде не видел, – напомни, почему тебе стало плохо?
Ирия растягивала губы в улыбке, а взгляд оставался холодным, точно как у змеи.
– Перенервничала, – быстро соврала, но поняла, к чему он клонит, – собиралась навестить тебя, но не успела переступить порог апартаментов, как мне стало дурно.
У меня были сомнения, по поводу работы камер слежения во время его встреч с любовницей. По крайней мере, внутри квартиры они точно не работали, а вот на крыше… Впрочем, это играло мне на руку.