Размер шрифта
-
+

Барышня-попаданка - стр. 41

После того, как потанцевав с англичанином я собираюсь вернуться в кресло возле маменьки, пафосный княжич перехватывает меня приглашением на вальс.

– Отказ не принимается, вы же помните правила этикета, – в глазах Владимира прыгают насмешливые искорки. Подловить меня решил?

– Правила этикета гласят, что если девица пропускает танец, она может и отказать, – вежливо напоминаю я. Недельные труды мадемуазель Дюбуа не прошли даром!

– Дашенька, почему бы тебе не потанцевать с Владимиром, – Марья Ильинична отвлекается от болтовни с баронессой. – Он, как и ты, недавно в Москве, мало кого знает…

Ох уж эта маменька, не даёт мне отдохнуть спокойно! Принимаю приглашение княжича, и он довольно улыбается, когда я кладу руку на его плечо. А он классно танцует! И почему я сразу этого не заметила?

– Вы танцуете лучше, чем мне показалось в первый раз, – озвучиваю я свои мысли, кружась в вихре старинного вальса.

– А вы не так глупы, как мне показалось при первой встрече, – одаривает меня Владимир ответным «комплиментом».

Оставшаяся часть бала проходит без происшествий.

– Хорошей вам ночи, уважаемый, – говорю я на прощанье лакею графини, и слегка хлопаю его по плечу. Моя названая маменька морщится как от зубной боли, но делать замечание ей уже лень – время позднее, и к счастью, кроме нас и лакея никто не замечает несоблюдения мной субординации.

Эх, снова я забыла, что здесь не принято относиться к слугам как к равноправным гражданам. Лакей еле заметно улыбается, отвешивая мне прощальный поклон, и мне становится приятно от допущенной мной оплошности.

10. 9. Вызов

Информацию о следующем балу, который нужно посетить, я воспринимаю не то что с радостью, а просто с бурным восторгом – ведь это новый шанс найти счастливого обладателя часов, которые отправят меня домой! Ко мне того гляди жених приедет, а я в этом дремучем веке замужество совершенно не планирую.

– Алый вам к лицу, – восторгается моя названая маменька, когда Маринка наряжает меня в следующее по списку бальное платье. Оказывается, ходить на балы в одном и том же – дурной тон.

Мадемуазель Дюбуа сетует, что мой французский всё так же ужасен, учитель танцев с гордостью заявляет, что я делаю успехи, и я отправляюсь на второй в своей жизни бал. На этот раз он проходит не у графини, а у какого-то сановника екатерининских времён, возле чьего роскошного особняка и высаживает нас Васька после получасовой тряски в карете.

Лакей забирает нашу верхнюю одежду и проводит нас в залу, на входе в которую мы приветствуем умудрённого сединами хозяина и его сына, красивого темноволосого юношу в офицерском мундире.

Страница 41