Баронесса ринга - стр. 10
Было неприятно признавать, что прозвище ему подходит, во всяком случае когда речь идет о его лице и теле. Он не просто привлекателен, а действительно безупречен и совершенно по-мужски красив.
– Вы сложная женщина, мисс Симпсон, с вами трудно разговаривать.
Она поерзала в седле:
– Да?
– Наверняка вам известно, что вчера вечером я посетил заведение вашего дяди и хотел с вами увидеться.
– К несчастью, я не воспринимаю мужчин, которые пристают к нам за кулисами.
Светлая кожа его высоких скул потемнела, когда он услышал эти оскорбительные слова.
– На прошлой неделе я также отправил вам два письма, мисс Симпсон.
– Я их получила.
Его светлые брови опустились.
– Но ответа не было.
– Я выбросила их не читая.
Его брови вновь приподнялись, исчезнув под прядью пепельно-русых волос.
– Почему же вы так поступили?
– Нет такого закона, в котором говорится, что я обязана объяснять вам мои поступки.
– Закона нет, – согласился он. – Но существует обычная вежливость.
Услышав эти поучения, Марианна вспыхнула. В целом она не отличалась невежливостью: ну, если не сталкивалась с аристократами, но ей никогда не доводилось встречать более аристократичного мужчину, чем этот.
И все же стыдно вести себя подобно невежественной сварливой тетке, подтверждая, что его впечатление о ней – верное.
– Я вижу, вы не перестанете преследовать меня до тех пор, пока не получите желаемого. Что говорилось в вашей записке?
– Что я хочу с вами поговорить.
Марианна раздраженно вздохнула:
– Но я не хочу с вами разговаривать, ваша светлость.
И снова герцога выдало тело – точнее, непроизвольная реакция. Казалось, все краски исчезли из его глаз, зрачки сузились до точек, а радужные оболочки теперь напоминали зеленые стекляшки, отмытые морем.
– И вас даже не разбирает любопытство?
– Ни в коей мере.
Хотя он этого никак не показал, Марианна предположила, что он в ярости. Герцог наверняка привык командовать и, конечно, ожидал покорности от женщины вроде нее. Вряд ли многие вот так отвергают его светлость Стонтона.
Марианна покраснела под его задумчивым взглядом, который, к досаде девушки, побудил ее продолжить беседу.
– Я в состоянии догадаться, почему вам так хочется поговорить со мной, ваша светлость.
– В самом деле? И почему же?
– Мужчины вроде вас подкупают служащих моего дяди с одной лишь целью.
– Вроде меня. – Он повторил эти слова негромко, и уголок его рта слегка приподнялся, коротко сверкнули белые зубы.
Марианна не назвала бы это улыбкой.
– Можете быть уверены: не в моих привычках домогаться цирковых актрис, принуждая согревать мою постель.