Бандитский Екатеринбург - стр. 23
Ровно через час и тридцать секунд, дед с бабкой сидели в милицейском участке и, перешёптываясь, придумывали себе алиби.
– Дежурный. Приведите ко мне на допрос задержанных стариков, – приказал «Мусорщик» по внутреннему телефону и стал готовить протокол допроса.
Через пару минут в кабинет вошли возмущённые родители «Антигриппина».
– На каком основании нас арестовали? Что мы такого сделали? Почему на наше требование позвонить адвокату нам принесли игрушечный телефон и попросили долго не говорить, чтобы батарейки не сели. Вы что издеваетесь?
– Какой адвокат? Вы что, американских боевиков насмотрелись, чтобы адвокатов требовать? Адвоката вы увидите только на суде. Если до суда не поскользнётесь случайно в коридоре и не сорвётесь с лестницы. Или не умрёте от голода в камере, вы же, по-моему, голодовку объявить собирались? – хитро намекнул на беспредел «Мусорщик» и ехидно усмехнулся.
– Никакую голодовку мы не собирались объявлять, – напугано заявили старики.
– А это мы сейчас проверим, – с азартом произнёс «Мусорщик» и поднёс к старикам два блюдца с сухим кормом.
– Ну, вот. Ешьте, коль не бастуете.
– А что это за еда какая-то странная? Будто накакал кто-то, – переглядываясь друг с другом, поинтересовались у «Мусорщика» старики.
– Что тут странного? Это сухой корм. «Лисе Алисе» – со вкусом крольчатинки, а «Коту Базилио» – со вкусом минтая. Или вы кильку свежемороженую предпочитаете? Вы ведь кот и лиса? Или я что-то неправильно понял? – спросил «Мусорщик» и пристально уставился им в глаза.
– А мы думали, что в «обезьяннике» кормят исключительно бананами, – попытались прикинуться маразматиками старики.
– «Бананами» вас «накормят» в общей камере, если вы будете играть со мной в молчаливых партизан, – угрожающе произнёс «Мусорщик» и начал заполнять протокол допроса.
– Фамилия, имя, отчество? С какой целью проникли в жилое помещение потерпевших и нанесли им тяжёлые моральные и физические увечья? Откуда у вас пистолет и где он сейчас?
– Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд. А это моя девушка, – с английским акцентом начал говорить дед, кивнув в сторону бабки. – Я британский агент и нахожусь на службе её Величества. Люди, к которым мы ворвались вчера в квартиру, тоже разведчики, только немецкие. Хозяин квартиры шифровальщик «Юрген», а его жена – радистка «Кэт». По заданию моего правительства я должен был узнать у них детали операции под кодовым названием «Переход Суворова через Альпы» и попытаться перевербовать их на нашу сторону. Но они оказали активное сопротивление, и мы вынуждены были применить оружие. Как настоящий разведчик, я понимаю, что «провалился», и вы теперь меня сможете обменять у английской разведки на какого-нибудь разоблачённого русского шпиона, ну, или хотя бы на вагон хороших английских консервов в масле.