Багровый закат над Западным морем - стр. 27
Лишь только глава рода Арагерра пересёк порог кабинета, Диана остановила свои метания и, приветственно кивнув, села на софу.
– Что тебя задержало? – спросил Аруог, откладывая в сторону послание.
– Акулы. Причём явно голодные, – ответил Ривэирр. – Несколько мы выловили в нашем саду, но остальные скрываются где-то на окраинах города. По пути сюда я слышал, что они уже успели напасть на двух детей. И о чём родители думали, отпуская их на улицу?! Благо, им помогли соседи.
– У племени Орау не осталось никаких принципов! – прорычал Аруог в ответ.
– А при чём здесь они?
– Похитители были не из Бездонного моря. Наверняка и похищение, и акулы дело рук Эгиарра.
Ривэирр кивнул понимающе, будто и сам предполагал это.
– Что ж, тем хуже. Когда мы выплываем?
– Нам некуда плыть, - ответил Аруог. – Анарэн не смог определить, куда они направились. Нужно разослать посыльных по соседним городам – может, кто-то из твоих старых знакомых заметил подозрительных Оиилэ или видел Эгиарра в городе. Вот список имён. – Он протянул дяде небольшой листок водорослей, куда переписал имена, найденные при проверке покрова.
– Посыльных я отправлю. Жаль, что мы не можем поплыть за похитителями по горячим следам. Они ведь могут и поменять укрытие.
– С пленной служанкой? – усомнился Аруог. – Вряд ли. Главное не поднимать шум, чтобы не спугнуть их ненароком.
– А Анарэн что посоветовал? – Ривэирр обратился к Диане.
Она пожала плечами.
– Сказал молиться Луне…
– Не расстраивайся, Рриану. Это не такой уж и плохой совет. Именно Луна когда-то позволила Первому Королю с его подданным спуститься в океанические воды. Может, и сейчас она нас не оставит.
Раскланявшись, он поспешил заняться наймом посыльных – на этот раз нужно выбирать их с особой осторожностью, как и знакомых, к которым они отправятся. Иначе до врагов могут дойти слухи о погоне.
– Думаешь, мы их найдём? – спросила Диана, когда они с Аруогом остались наедине.
– А у нас есть другой выход? Рано опускать руки, Рриану. – Он подплыл к ней, присел рядом и крепко обнял. – Нам всего-то и нужно – прочесать Бездонное море. – Он улыбнулся ей, и у неё сердце стало немного легче. Если уж он нашёл в себе силы шутить, значит не всё потеряно.
Диана, вопреки волнению, улыбнулась и оставила его заниматься делами, а сама, выплыв на улицу, присела на лавке возле дома и стала наблюдать за снующими по площади торговцами.
Ей казалось это странным и даже диким – её брак висел на волоске, сердце порой замирало от страха, а время тянулось в бесконечном ожидании новостей, но вокруг продолжала кипеть жизнь, будто ничего не случилось.