Размер шрифта
-
+

Багет в багровых тонах - стр. 18

– Позвоните с моего, если хотите, – я вытащила свой мобильный.

– Спасибо. Но я сейчас приду в себя и пойду домой.

– Вам нехорошо? – спросила я, все еще надеясь, что раз Шерил сидит, то в обморок она не упадет.

– Нет-нет, что вы. Просто странное чувство… Настоящий шок.

– Понимаю, – сказала я. – Вы хорошо знали миссис Уинклер?

– Не то чтобы. Мы вот уже несколько лет живем по соседству, но особенно не ладили. Понимаете, она была… не самым общительным человеком.

Видимо, таким образом Шерил пыталась вежливо сообщить, что Ида была противной теткой и желания общаться с ней ни у кого не было. Но тут я припомнила, что Шерил сказала, когда стояла за забором:

– Но сегодня вы хотели с ней поговорить.

Шерил сглотнула.

– Верно. Теперь это мелочь, конечно. Хотела обсудить с ней забор между нашими участками. В некоторых местах он совсем прохудился, и я хотела, чтобы его отремонтировали. Естественно, я надеялась, что стоимость мы разделим пополам, но миссис Уинклер наотрез отказывалась платить, а еще не хотела пускать к себе рабочих.

Про себя я отметила, что теперь Ида ремонту точно не помешает. Но мысль эту я сразу отмела: вряд ли кто-то пойдет на убийство из-за какого-то забора. Но ведь Джульетта Трэн сказала, что это дочка Шерил заходила к Иде до меня, стучала в дверь.

– Так вот что так расстроило вашу дочь? – спросила я самым обыденным тоном. – Все дело в заборе?

Глаза Шерил расширились от удивления.

– Мою дочь?

– Я могу ошибаться, – сказала я, хотя была уверена, что права. – Джульетта Трэн сказала, что видела сегодня соседскую дочку на крыльце у миссис Уинклер, и она была расстроена.

– Ах, вы об этом… – Шерил разгладила несуществующие складки на своих шортах. – Это ерунда, ничего такого.

Ее слова вызывали сомнение, но я отвлеклась, услышав шум приближающейся машины. Затем двигатель затих, хлопнула дверь. Ворота на заднем дворе со скрипом открылись, и на участке появился помощник шерифа Кайл Рутовски. Я спустилась с крыльца на две ступеньки, пока Рутовски пробирался к нам сквозь траву.

– Марли, об убийстве сообщила ты, если я прав.

– Да, – подтвердила я, а затем указала на сарай: – Это Ида Уинклер. Она там.

Шерил за моей спиной поднялась со стула, но Рутовски остановил ее, подняв руку, и сказал:

– Оставайтесь, пожалуйста, на своих местах.

Он отправился в сарай, а я вновь села на стул. В углах крыльца набилась сухая листва, но что-то белое привлекло мое внимание. Я наклонилась, чтобы получше рассмотреть, что же это такое. Оказалось, это клочок бумаги. Поднимать его я не решилась, но зато разобрала пару предложений:

Страница 18