Размер шрифта
-
+

Айс бэйби - стр. 27

Толстый слой корректора и тонального средства, бледные румяна и немного туши оживили мой образ, хотя стеклянное выражение из глаз никуда не делось. Несмотря на то, что я знала, что нахожусь в супружеских апартаментах одна, дверь свою открывала с некоторой осторожностью. Словно ожидая, что муж кинется на меня из-за угла и продолжит начатое. Но все тени, напугавшие в этой комнате вчера вечером, днём попрятались под кровать. Комната Бенджамина Сандерса пахла его дорогим одеколоном, деньгами и безнадёжностью.

Сил находиться в этом доме не было. Где угодно, но только не здесь. И закинув ноутбук в рюкзак, я уехала в город на учёбу, выйдя из дома через выход для прислуги. Не стала, как обычно, просить водителя отвезти в город, решив, что слежки Бенджамина с меня пока достаточно.

4. Йен

Скука. Мои дни, наполненные ожидаем, скрашивали лишь стычки с этой девчонкой. Я мог бы открыть телефон, и выбрать одну из тех девиц, что готовы бежать ко мне по щелчку пальцев. Но не хотел. Даже мысль об этом казалась пресной, лишённой всякого вкуса.

Мне хотелось вновь увидеть Теа. Каждый раз, когда кто-то из членов семьи переступал порог гостиной, я надеялся, что это будет именно она. Вчерашняя сцена не выходила из головы, а мысль о том, что девушка делит супружеское ложе с моим отцом, доставляла почти физическую боль. Я долго ворочался, не находя в себе сил уснуть, сдерживая желание ворваться в их спальню и забрать её оттуда. И чёрт возьми, в какой-то момент казалось, что это единственно верное решение.

Она так и не спустилась к завтраку.

Вытерев уголки губ салфеткой, Джил разомкнула свои тонкие губы и режущим слух голосом поинтересовалась:

– Бенджамин, а где же ваша супруга?

Всё отношении Джил к Теа звучало в интонациях её голоса. Презрение. Зависть. Ревность. Впервые я задумался о том, как Теа справлялась с нападками такой высокородной суки как жена моего нерадивого брата.

– Теа уехала в Парсонс, – пояснил отец после паузы.

Признаться, я немало удивился тому, что Теа решила получить образование. Полагал, что всё свободное время она тратит на то, чтобы спускать деньги отца в Блумингдейле. Следует отдать ему должное. Вероятно, её учеба – его идея.

– Какая самоотверженность, – пробурчала Джил себе под нос. Такой же длинный и некрасивый, как и у её мужа. Они с Дугом на удивление похожи своей непривлекательной внешностью, плохой осанкой и мерзким характером.

Допив чашку кофе, отец, попрощавшись удалился из-за стола, сославшись на срочные дела.

– Йен, а как тебе наша милая Теа? – подняв от тарелки нос, которым она едва ли не елозила по дну, впилась Джил в меня своими маленькими карими глазами.

Страница 27