Размер шрифта
-
+

Айс бэйби - стр. 24

Я смотрю на мужчину, стараясь скрыть отвращение. Для своих лет он был ухожен и подтянут. Без висящего живота или бульдожьих брылей на лице. Он регулярно посещал тренажёрный зал, наматывал километры в бассейне и не забывал про омолаживающие процедуры. Но, как по мне, все эти усилия не скрывали его истинный возраст. Лишь подчёркивали страх старости, которым от него разило.

Допускаю, что зрелые женщины, может быть, даже сочли бы его в некоторой степени привлекательным. Но они не волновали магната, который мог позволить себе самое лучшее, свежее наливное яблочко.

Как-то случайно мне в руки попался его сотовый, и я, поддавшись любопытству, заглянула в его фотогалерею. Он хранил в телефоне фотографии своих юных любовниц. Каждая из них нуждалась в его деньгах. И я не винила их в этом. Возможно, их положение было даже более безнадёжным, чем моё. Почти все они оказались похожи на меня, как родные сёстры. И поняв это, я ощутила, как дрожь страха и омерзения прошла по телу.

Мне хотелось поскорее оказаться в своей комнате, поэтому я поспешила добраться до двери, ведущей в неё.

Но не успела. Ладонь захлопнула мою дверь в ту же секунду, как я попыталась её отворить. Я уставилась на неё пустым взглядом, рассматривая пигментные пятна на сухой, покрытой морщинами коже с седыми волосками. В нос ударил запах его геля для душа. Какая-то смесь дорогих благовоний, от которых меня начало подташнивать.

– Что вы делаете, Бенджамин? – затаив дыхание, спрашиваю.

– Раздевайся, Теа.

Поднимаю на него глаза, не веря собственным ушам.

– Уберите руку, – требую дрожащим голосом.

Он надвинулся на меня быстро, всем своим массивным телом. Его пальцы стянули мои волосы, понуждая опуститься на колени. Боль была резкой, стремительной, и слёзы потоком полились по щекам от собственной беспомощности. Я слышала всхлипы, срывающиеся с моих губ, похожие на хныканье, и ненавидела его за то, что он пытается сделать со мной. Ненавидела себя за то, что оказалась в подобном унизительном положении.

Дикий вопрос проносится в голове: будь у меня в руке нож, осколок бокала или ещё что-то острое и смертоносное, смогла бы я убить его, защищаясь? И по тому, как яростно я сжимала кулаки, ответ был однозначным. Смогла бы.

Бенджамин уткнул моё лицо в ворс ковра, словно я была для него нашкодившим щенком, которого он хочет проучить, наказать и подчинить своей воле. Выдрессировать, вышколить. Как своих любимых доберманов, снующих вечером по огороженной территории особняка, с красным пламенем в глазах подобно адским псам.

– Слушай внимательно, маленькая тварь, – доносится до меня его срывающийся от тяжёлого дыхания голос, – вздумаешь раздвинуть ноги перед моим сыном, я тебя закопаю в саду под розами.

Страница 24