Авеста. Яшты - стр. 32
Я признаю себя поклонником Мазды, последователем Заратуштры, тем, кто ненавидит Даев (Daêvas) и подчиняется законам Ахуры;
Для жертвоприношения, молитва, умилостивление и прославление [Хавани], святой и владыка святости;
Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления [Саванги и Вишьи (Savanghi, Visya)], святые и владыки святости;
Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления Господам периодов дня, дней, месяцев, времен года и лет;
Ахура Мазде, светлому и славному, будь умилостивлен, с жертвой, молитвой, умилостивлением и прославлением.
К добрым водам, созданным Маздой; к святому источнику Ардви Анахита; ко всем водам, созданным Маздой; ко всем растениям, созданным Маздой,
Будьте умилостивлением, с жертвой, молитвой, умилостивлением и прославлением.
Йатха аху вайрьо (Yathâ ahû vairyô): Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано (Vohu-Mano) будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.
1
1. Ахура Мазда обратился Спитаме Заратустре (Spitama Zarathustra), говоря: «Принеси жертву, о Спитама Заратустра! к этому моему источнику, Ардви Суре Анахите, широко расширяющейся (как она нисходит во все места) и дающей здоровье, ненавидящей Даев (Daêvas) и подчиняющейся законам Ахуры, достойной жертвы в материальном мире, достойной молитвы в материальном мире; животворящий и святой (она делает жизнь длиннее), увеличивающей стада и святой, умножающей стада и святой, увеличивающей богатства и святой, увеличивающей страну и святой;
2. Которая делает семя всех мужчин чистым (чистым и здоровым, без крови и грязи), которая делает чрево всех женщин чистым для рождения (чтобы могла снова зачать), которая заставляет всех женщин рожать в безопасности, которая вкладывает молоко в грудь всех женщин в нужной мере и нужноем качестве;
3. Великая река, известная издалека, которая так же велика, как все воды, бегущие по земле; которая мощно течет с высоты Хукаирья (Hukairya) спускается вниз к морю Воуру-Каша (Vouru-Kasha).
4. Все берега моря Воуру-Каша кипят, вся середина его кипит, когда она бежит туда, когда она течет туда, она, Ардви Сура Анахита (Ardvi Sura Anahita), у которой тысяча притоков и тысяча заводей (каналов): протяженность каждого из этих притоков, каждой из этих заводей такая, сколько человек может проехать за сорок дней верхом на добром коне.
5. Только из этой моей реки вытекают все воды, разливающиеся по семи Каршварам (Karshvares); только эта моя река продолжает приносить воды, как летом, так и зимой. Эта моя река очищает семя в мужчинах, утробу в женщинах, молоко в женских грудях.