Размер шрифта
-
+

Авеста. Яшты - стр. 15


0.

Да возрадуется Ахура Мазда (Ahura Mazda)! Да будет уничтожен Ангра Майнью (Angra Mainyu)! теми, кто действительно делает то, что является главным желанием (Бога).

Я восхваляю хорошо продуманные, хорошо произнесенные и хорошо сделанные мысли, слова и дела.

Я принимаю все добрые мысли, добрые слова и добрые дела;

Я отвергаю все злые мысли, злые слова и злые дела.

Я приношу тебе жертву и молитву, о Амеша-Спентас (Amesha-Spentas)! Даже с полнотой моих мыслей, моих слов, моих дел и моего сердца: я даю вам даже мою собственную жизнь (Если я должен отдать свою жизнь ради своей души, я отдаю ее).

Ашем Воху (Ashem Vohû): Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!»

Я признаю себя поклонником Мазды, последователемЗаратуштры, тем, кто ненавидит Даев и подчиняется законам Ахуры; Для жертвоприношения, молитва, умилостивление и прославление [Хавани], святой и владыка святости; Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления [Саванги и Вишьи (Savanghi, Visya)], святые и владыки святости; Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления Господам периодов дня, дней, месяцев, времен года и лет; Ахура Мазде, светлому и славному, будь умилостивлен, с жертвой, молитвой, умилостивлением и прославлением.


1

1. Ахура Мазде, светлому и славному, и Амеше-Спентасу (Amesha-Spentas);

Воху-Мано (Vohu-Mano); Миру, чье дыхание дружелюбно и кто более могуществен, чтобы уничтожить, чем все другие существа; небесной Мудрости, созданной Маздой, и Мудрости, приобретенной через ухо, созданной Маздой;

2. К Аша-Вахиста (Asha-Vahishta), прекраснейшему; к столь желанному Айряману (Airyaman); к инструменту, созданному Маздой; и к доброму Саоке (Saoka) с глазами любви, созданному Маздой и святому;

К Кшатра-Вайрье (Khshathra-Vairya); к металлам; к торговле и милосердию.

3. Доброй Спента-Армаити (Spenta-Armaiti) и доброй Рате (Rata), с глазами любви, сделанными Маздой и святыми;

Хаурвату (Haurvatat), владыке; к благоденствию времен года и лет, владыкам святости;

И к Амератату (Ameretât), владыке; к тучности и стадам; к изобилию зерна; и к могущественной Гаокерене (Gaokerena), созданной Маздой.

4. (В Гах-Хаване Gâh Hâvan): Митре, владыке широких пастбищ и Раме Хвастре (Rama Hvastra).

(В Гах-Рапитвине Gâh Rapithwin): Аша-Вахисте (Asha-Vahishta) и Атару (Atar), сыну Ахура Мазды.

(В Гах-Узерине Gâh Uzîren): К Апам-Напаму (Apãm Napât), высокому господу, и к воде, созданной Маздой.

5. (В Гах-Айвисрутреме Gâh Aiwisruthrem): Фраваши (Fravashis) правоверных и женщинам, которые производят стада самцов; процветанию времен года; хорошо сложенной и высокой Силе; Веретрагне (Verethraghna), созданной Ахурой, и сокрушительному Восходу.

Страница 15