Ассоциация Забытых Колдунов. Воскрешающая – 3 - стр. 16
– Армонда, знакомься, это Иштер, – представил Нацтер своего брата. – Он мой брат.
– Нацтер говорил мне, что ты король – это правда?
– Правда.
– Ух, ты! А я только что с султаном познакомилась!
Девочка перевела взгляд на жену султана, и ей отчего− то захотелось сесть поближе к ней. Она воспользовалась тем, что место около Ирлисы свободно и заняла его. Затем обратилась к ней:
– А тебя как зовут?
– Ирлиса.
– А ты кто? Королева?
Ирлиса улыбнулась, ответив:
– Я жена султана.
– Правда? Ты жена Тат-хен-гана?
– Да.
– А какая? У султанов ведь много жен.
– Много. Я восемнадцатая.
– А где остальные?
– Они остались дома, – ответил за жену Татхенган. Он видимо посчитал, что всю правду девочке знать необязательно.
– Тат-хен-ган, – вновь по слогам произнесла дочь имя султана, – а можно я стану твоей девятнадцатой женой, когда вырасту?
Я сделала вид, что не расслышала ее вопроса. Татхенган усмехнулся, вымолвив:
− Милое дитя…
− Армонда! – Айрен сердито посмотрел на дочь. − Это что за разговоры за столом?
− Ну, пап, я же должна позаботиться о своем будущем.
Нацтер украдкой взглянул на меня. Я едва умудрялась сохранять серьезное выражение лица.
Иштер улыбался, найдя ответ Армонды забавным.
− Армонда, тебе еще рано беспокоиться о своем будущем, − произнес султан.
− Думать о будущем никогда не рано! − заявила Армонда. – Так, ты возьмешь меня в жены?
Султан задумался, не зная, что ответить. Он посмотрел на меня, ища помощи.
− Армонда, − наконец, решила и я вмешаться в разговор, − за ужином такие важные вопросы не решаются.
− А когда они решаются?
− Когда тебе исполнится хотя бы шестнадцать лет.
− Так долго ждать?
− И за это время ты можешь встретить красивого принца, − добавила Ирлиса.
− Это все сказки для девочек! Мне может принца не хватить! − Армонда огорченно вздохнула, потом подтянула к себе тарелку и стала накладывать в нее салат.
В зал вошли сестрички. Они смеялись и по всему было видно, время они проводили весело.
− Извините, − сказала Бель, − мы опоздали. Но мы невиноваты.
− Невиноваты, честно, − добавила Аната. – Мы заблудились.
Сидящие за столом не успевали их даже ни о чем спросить. Они сами наперебой спешили изложить нам свои приключения.
− Да. Аната отправила слуг почистить ее шубку…
− А Бель понадобились духи, которые она оставила на корабле.
− Да и, когда пришло время ужинать, некому было нас сюда сопроводить. Вот мы и задержались.
Женщины, лучезарно улыбаясь, заняли места за столом.
− Лануф, какой шикарный стол! – восхищенно воскликнула Бель. – Как же я отвыкла от светских приемов.
− Вот-вот, − согласилась Аната, − жуешь на корабле эти ужасные суррогаты, а потом и не знаешь с какой стороны подойти к настоящей еде.