Ассистентка для злодея - стр. 12
Довольное лицо оскалилось, явив идеально белые зубы. Честное слово, у живых нет таких, как у мистера Энара. Его жемчужные зубы особенно ярко смотрелись на абсолютно зеленом черепе.
— Мама… И как это убрать?
— Не стоит переживать, леди Виктория. Мне даже так больше нравится.
— Вопрос лишь в том, понравится ли это лорду Андервуду?
— Узнаем у него совсем скоро. Меня послали за вами. Стол накрыт. Вас ожидают к ужину.
Мой желудок предательски заурчал, напоминая, что его уже давно не кормили. И есть отвар от полевых мышей он наотрез отказывался.
Мистер Энар прошествовал мимо меня и остановился возле дверей с красивой резной ручкой. Я поправила неизменно сползающие очки, надвинула шляпку ниже и кивнула нежити. Он галантно распахнул дверь и поклонился, пропуская вперёд.
Столовая лорда Андервуда была столь же великолепна, как и кабинет на втором этаже. Длинный стол и ряды стульев с красивыми изогнутыми ножками. Тяжелые портьеры вида не портили. Лишь создавали атмосферу таинственности. Под потолком висела большая люстра на сотню магических свечей. Только истинный богач мог себе позволить такую. В дальнем углу столовой, у камина, в кресле у круглого столика, я обнаружила хозяина дома. И Крайвена. Тот уже успел переодеться и причесаться. Теперь его тёмные волосы были гладко зачесаны назад. Сам хозяин дома выглядел, как и вчера строго. Белоснежная рубашка с золотыми запонками, жилет и темные брюки. Лорд Андервуд вытащил свой брегет и откинул крышку.
— Вы вновь опаздываете, леди Виктория. Что вы делали на кухне? Крайвен сказал, что вы занимались стряпней? Напрасно. После вашего кофе я, пожалуй, не доверю вам такое ответственное дело как работа на кухне.
Лорд Андервуд развернулся в мою сторону и его темные глаза впились в меня. Мужчина рассматривал меня добрую минуту, пока его взгляд не переместился за моё плечо. Увидев мистера Энара, лорд Андервуд зарычал.
— Опять? Виктория! Что вы сделали с бедным мистером Энаром?
— Поверьте, я не имела злого умысла! Просто думала, что вам требуется подать ужин…
— Виктория, вас приглашали на ужин. Который, по вашей же вине, уже остыл! А теперь выясняется, что вы и мистера Энара испортили!
— Он просто отхлебнул из котелка…
Лорд Андервуд сжал зубы с такой силой, что я побоялась, не раскрошатся ли они.
— И что там было? В котелке?
Я честно призналась.
— Не знаю. Я просто следовала рецепту. Но перепутала.
— Что перепутали?
— Я прочла не тот рецепт. Не на той странице. Вернее, не в той книге…
Лорд Андервуд резко развернулся к молчаливо стоящему Крайвену и приказал: