Арвендейл - стр. 17
– А чего все время ты говоришь-то? Или у твоего дружбана языка нет?
Ругир кивнул.
– Точно. Как орки нас посекли, так сразу всем языки и повырвали. И живым и мертвым. Мой вот только не тронули, я для них в диковинку оказался, решили погодить да поспрашивать.
Староста понимающе кивнул в ответ. У орков да троллей человечий язык – первый деликатес. Как увидят – аж трясутся. Иногда эти твари через это свое пристрастие даже вляпаться могут. Во время Картолернского похода их полк сильно зажали на Совином перевале. И отбились они, считай, лишь потому, что, когда их к скалам прижали, почитай, половина орды бросила битву и принялась у мертвых языки вырывать и хавать их прямо на месте. Потому полк и смог удержаться, пока панцирники не пробились.
– А зачем ходили-то?
– Тут, староста, извиняй, не знаю, да и знал бы, не сказал. Тайна нанимателя.
Староста кивнул. Его подобный отказ не огорчил, а скорее даже порадовал. Значит, правильные мужики, слово держать умеют.
– Ремеслу какому обучены?
Ругир повеселел.
– А то как же! Тристан – кузнец хоть куда, я – гончарить умею, да и с луком накоротке, обузой не будем.
Староста снова кивнул и перешел к главному вопросу.
– А дитенка где взяли?
Ругир снова помрачнел.
– Так мы не одни ушли, а с бабой. Из благородных, но кто и откуда – знать не знаем. У ей тоже язык вырван был. Мы и не знали, что она на сносях. Первые месяцы куда как споро бежала, а потом… короче, сродить-то она его сродила, а сама… – И он грустно махнул рукой.
– А коза откуда?
– Так я ж говорю, она из благородных. Как поняла, что преставится скоро, так и наворожила откуда-то. Мы попервости опасались, что блеять будет, ан нет – тихая.
Староста опять кивнул.
– А сколько дитю-то?
– Так, почитай, почти четыре месяца. Славный такой парнишечка. Тихий. Уж не знаю, может, она и ему чего наворожила, но у нас с ним никаких хлопот. Спит да ест, ест да спит.
Староста привычно кивнул еще раз.
– А назвали-то как?
Ругир как-то странно поежился.
– Да его мамка назвала, вот. – И он протянул лоскуток какой-то тонкой материи, который, несмотря на все трудности путешествия, выглядел так, будто его только что отхватил от рулона нож торговца. На ней чем-то бурым было выцарапано какое-то слово. Староста владел грамотой очень слабо, однако достаточно для того, чтобы понять, что слово написано не на языке людей.
– Это имя, что ль?
– Ну вроде как… Только мы не знаем, как оно звучит. Она ж немая была.
– И что, теперь мальцу без имени жить? – насупился староста.
– Да нет… мы его Троем назвали. Как нашего капитана.
Староста снова понимающе кивнул. Они помолчали, затем староста спросил: