Артур Рэйш. История вторая. Шепот темной стороны - стр. 13
Стражник сперва отмахнулся от зеваки, выразительно указав на экипаж Управления. Но потом, к моему удивлению, прислушался, остановил принявшегося активно жестикулировать мужчину и позвал Лардо. Тот тоже заинтересовался посетителем, принялся о чем-то долго и обстоятельно его расспрашивать, не обращая внимания на поднявшийся ветер. И в общей сложности проторчал на крыльце с полсвечи, отпустив явно разочарованного прохожего только тогда, когда из лавки вышел Хог и сообщил, что закончил.
Ну наконец-то!
Я ускорил шаг, больше не желая мерзнуть на улице, но возникшая прямо у меня перед носом полупрозрачная дама в ярко-красном платье заставила повременить с возвращением.
— Арт, мы осмотрели ближайшие дома, — не скрывая разочарования, сообщила леди Камия. — Комнаты, крыши, чердаки, подвалы… Но тела нигде нет. Жители обычные. На появление стражников и сыскарей никто из них не начал паниковать — просто встревожились, но все было вполне естественно.
— Зато какой я тайник нашел на втором этаже одной старушки! — мечтательно протянул возникший рядом с леди Грем. — Там колечек не на один визит в Дом Радости[1] наберется. А цепочек и того больше. А сколько камешков… бабка, кстати, о кладе не знает — судя по слою пыли, в тайник уже пару веков не заглядывали. Так что имей в виду, Арт, если она помрет, ты сможешь со спокойной совестью обчистить дом и сказать, что нашел сокровище случайно.
— Если ты о госпоже Либман, то у нее есть внук, — проследив за взглядом старика, устремленным на стоящий напротив лавки домишко, вполголоса сообщил я.
— Ну и что? И внуки, бывает, умирают раньше времени!
Я с сомнением покосился на внезапно озаботившегося моим благосостоянием призрака. Подметил в его глазах искорки нездорового интереса, но не стал ничего отвечать.
Странный он какой-то сегодня. Ни слова возражения с самого утра, ни попытки саботировать расследование, ни гневных воплей… за три года, что я ношу перстень учителя, это первый случай, когда мне не хочется развеять гаденыша в прах. Где-то, наверное, кошка сдохла? Или я слишком напугал его в прошлый раз?
— В общем, мы зря потратили время, — с сожалением вздохнула леди Камия, заставив меня отвлечься от раздумий. — Арт, ты уверен, что это не повторение истории со шкатулкой?
Я качнул головой.
— Жрец поклялся именем своего бога, что она больше нигде не всплывет. И я склонен ему верить.
— Тогда мне больше нечего сообщить. Жук, ты что-нибудь нашел в доме покойного?
Вернувшийся позже всех мальчишка виновато на меня глянул и неожиданно замялся.
— Я… извини, Арт, я не смог осмотреть его изнутри.