Артур и Джордж - стр. 21
Он приносит ключ отцу, который удивлен не меньше.
– На ступеньке, ты говоришь? – Еще один вопрос, на который отец знает ответ.
– Да, отец.
– И ты не видел, чтобы кто-то его туда положил?
– Нет.
– И по пути со станции ты не встретил никого, кто шел бы отсюда?
– Нет, отец.
Ключ с приложением записки отсылается в хеднесфордский полицейский участок, и три дня спустя, когда Джордж возвращается из колледжа, в кухне сидит сержант Аптон. Отец все еще навещает прихожан, мама тревожно суетится в кухне. Джорджу приходит в голову, что за находку ключа назначена награда. Если история была такой, какие нравились мальчикам в Раджли, то ключ откроет сейф или сундук с сокровищами, и герой затем потребует карту с крестиком. У Джорджа не было вкуса к таким приключениям, они всегда представлялись ему слишком неправдоподобными.
Сержант Аптон – краснолицый мужчина с телосложением деревенского кузнеца: черная сержантская саржевая форма стягивает его, и, возможно, в этом причина пыхтения, которое он издает. Он оглядывает Джорджа с головы до ног и кивает своим мыслям.
– Так ты тот молодчик, который нашел ключ?
Джордж вспоминает свою попытку играть в сыщика, когда Элизабет Фостер писала на стенах. А теперь – еще одна тайна, но на этот раз в ней замешаны полицейский и будущий солиситор. Ситуация не только волнующая, но и соответствующая обстоятельствам.
– Да. Он лежал на ступеньке крыльца.
Сержант никак на это не отзывается, а продолжает кивать своим мыслям. Его как будто требуется подбодрить, и Джордж пытается ему помочь.
– За него есть награда?
Сержант словно удивляется.
– А почему тебя заинтересовало, назначена ли награда? Именно тебя?
Джордж делает вывод, что награда не назначалась. Может быть, полицейский зашел, просто чтобы поздравить его с возвращением потерянной собственности?
– А вы не знаете, откуда он?
Аптон и на это не отвечает. А вынимает записную книжку и карандаш.
– Имя?
– Вы знаете мое имя.
– Имя, я сказал.
Сержант, правда, мог бы быть повежливее, думает Джордж.
– Джордж.
– Да. Дальше.
– Эрнст.
– Дальше.
– Томпсон.
– Дальше.
– Вы же знаете мою фамилию. Она такая же, как у моего отца. И у моей матери.
– Дальше, заносчивый ты замухрышка.
– Идалджи.
– А, да, – говорит сержант. – Лучше продиктуй мне по буквам.
Артур
Женитьба Артура, как и жизнь, которую он помнил, началась в смерти.
Он получил диплом врача, лечил, временно замещая местных врачей в Шеффильде, Шропшире и Бирмингеме; затем занял пост корабельного врача на паровом китобое «Надежда». Они отплыли из Питерхеда к ледяным полям Арктики, ища тюленей и любую другую добычу, чтобы погнаться за ней и убить. Обязанности Артура оказались очень легкими, а поскольку он был нормальным молодым человеком, любителем весело выпить, а в случае необходимости и подраться, то быстро завоевал доверие команды; кроме того, он так часто падал в море, что получил прозвище Великого Северного Ныряльщика. Как всякий здоровый британец, он любил хорошую охоту, и общее число его охотничьих трофеев за плавание составило пятьдесят пять тюленей.