Артефактор. Книга 6 - стр. 27
– Садись и дай мне свою ногу, я должен осмотреть её, – сказал я.
– Вот ещё, всяким гайдзинам давать себя трогать, – возмутилась девушка на моё требование.
– Во-первых, я – твой телохранитель, и от того, что я осмотрю, что с твоей ногой, хуже не будет, а, во-вторых, ты нас замедляешь, нужно сделать тебе другую обувь, – ответил я.
– Хорошо, но только вздумай об этом заикнуться хоть где-то, и тебе не сносить головы, – ответила она, после чего уселась на ствол небольшого поваленного дерева и протянула мне свою ногу.
К моему удивлению, на ногах были туфли на высоком каблуке с толстым и высоким основанием. Двигаться в таких по лесу точно не стоит, и с этим нужно срочно что-то делать. Оторвав от подола своих доспехов кусок ткани с иероглифами, я скинул перчатку и достал из маленькой сумки на поясе походный комплект артефактора. Затем нанёс цепочку рун специальной краской, небольшое количество которой были в наборе, заставив ткань едва заметно засветиться, после чего обернул ногу до середины голени и напитал руны маной. Ткань плотно обтянула ногу, начав сжиматься и укрепляться, пока не стала представлять из себя кожаную обувь с крепким основанием. Теперь она не повредит себе лодышку, и ей не страшны острые камни, при этом сохранилась хорошая подвижность. Затем я тоже самое повторил и со второй туфлей, повторив свои действия. На всё это ушло пятнадцать минут, за время которых вдалеке полыхнуло ещё пару раз, и до нас докатились раскаты магических взрывов, сообщая, что преследователи никуда не делись, и сейчас они должны разобраться с последними людьми принцессы, после чего допросят выживших и расширят поиски, а значит, нам не стоит тут задерживаться.
Девушка очень внимательно посмотрела на меня. Но вопросов не задала, а я и не хотел сейчас общаться. Нужно выбираться из этой западни и заниматься тем, ради чего я вообще посетил Японию.
Глава 6
Ёсико.
Этот наглый гайдзин и не думал останавливаться, двигаясь по ночному лесу так, как будто это был солнечный день. Хотя нужно признать, что не отправься он с ней, выбраться из такой западни ей бы не удалось. Кто же рискнул напасть на их род, да ещё так в открытую задействовав высокорангового мага. Отследить, откуда он, проблем не составит, но и так понятно, тут всё связано с наследием престола. Конечно, Ёсико не питала больших иллюзий и прекрасно понимала, что ей, в лучшем случае, уготована роль супруги, которая будет выполнять все указания своего мужа и станет ему помощницей. Её просто используют как пропуск к трону, не допустив к управлению, да и очередь эта достаточно длинная, чтобы вот так в открытую пытаться её устранить. Если только что-то не изменилось за время её отсутствия. То, что её отдали в заложницы этим восточным варварам, империя которых растянулась на огромных территориях от одного океана до другого, говорило о потери влияния её семьёй. Но в то же время могло и способствовать передачи роду хорошей компенсации за эту опасную миссию. Возможно, влияние её матери и семьи на время сильно выросло, и конкуренты решили её устранить, такое было вполне вероятно. Нынешний император, её отец, у которого был не один десяток жён, мог в любой момент отправить любого из своего рода в качестве заложника и, если угроза жизни была реальной, всегда компенсировал это чем-то значимым. Если он передвинул её в очереди наследования, что иногда случалось, то становилось понятно, откуда примерно исходит угроза. При императорском дворе постоянно шла подковёрная борьба за место рядом с престолом и деньгами, которыми одаривал император своих родственников. Изменение в очереди наследования меняло и потоки государственных заказов, с которых кормились все дети императора.