Размер шрифта
-
+

Аромат волшебства. Книга вторая - стр. 11

– Вы сопровождали Верфайеров и не могли не разговаривать с ними, – начал настаивать Луиз. Ему не понравилось, с какой интонацией было сказано это «хм».

– Ну да, мы разговаривали.

– Тогда вы наверняка затронули тему детей. В конце концов, вы и они должны были ехать навстречу друг другу, ваши экипажи обязаны были столкнуться.

– Простите, не столкнулись.

– Хотите сказать, что милорд Верфайер Младший даже ни разу не упомянул о пасынках?

– Об этом я не смею говорить ни да ни нет, так как это нарушит конфиденциальность.

– Если вы промолчите, то не окажете содействие правосудию. Это тоже наказуемо!

Некоторое время Томас Фуго задумчиво смотрел в грозные глаза Луиза. Последний выглядел как человек, полный решительности.

– Вы ведь не отстанете от меня, да? – наконец тихо осведомился он.

– Верно, я пойду официальными путями. Часа не пройдёт, как вас через повестку вызовут в следственный комитет. Поэтому прекращайте подготовку к дороге, я сделаю всё возможное и невозможное, чтобы до конца следствия вы Лоррендаум не покинули!

– Это похоже на месть или шантаж.

– Никак нет, я проявляю предусмотрительность. Вдруг вы мне ещё понадобитесь?

– Сомневаюсь, так как мне ничего не известно про то, чем вы столь настырно интересуетесь! – холодно и вместе с тем громко ответил Томас, а затем, напоказ утыкаясь в планшет с бумагами, торопливо зашептал. – Я не просто так отказываю вам, господин Фуго. Милорд Верфайер Младший действительно сообщил о своих пасынках нечто неординарное. Он на эмоциях воскликнул, что кто-то не только совершил ложный донос, но и похитил детей. Однако наотрез отказался разглашать больше. И всё это было записано в протокол допроса. Обращаю ваше внимание, было записано. Пока он находился в келье…

После этих слов Томас окинул своего собеседника ледяным взглядом.

– Господин Фуго, я требую, чтобы вы оставили меня в покое! Вы разве не видите, что я занят сверкой? Мне доверено доставить в Арратаун новое оборудование, а вы меня отвлекаете!

Томас, гневно морща лицо, подошёл к стоящим поодаль ящикам и, мыча себе под нос, принялся тыкать в планшет пальцем. Естественно, Луиз направился туда же. А затем, скрестив руки на груди, принялся обличительно смотреть на мужчину. Инквизитор демонстративно это возмущение проигнорировал, даже повернулся спиной к нему… прежде чем зашептал вновь.

– Мне пришло указание переписать допрос без учёта этой информации и, полагаю, к подобному приложил руку Его сиятельство. Иначе в тот же день его сын Великий собор не покинул бы. Поэтому официально я вам отвечу только одно, ничего я об этих детях ведать не ведаю. А неофициально – лорд Сириус ван Отто, чтобы избавить друга от нежелательных хлопот, самовольно отдал их в какой-то пансион.

Страница 11