Аромат вечности. Книга вторая. Противостояние - стр. 29
– Вы неосторожны, мадам. Бдительность вам не помешала бы, – сверкнув взглядом черных глаз, вполголоса произнес он.
– Дом на сигнализации, так что если вы надумаете ограбить меня или, того хуже, убить, вам отсюда бесшумно все равно не выбраться, – стараясь выправить ситуацию, заявила она.
– Ни того, ни другого у меня в голове нет, поверьте, – озарил он ее своей улыбкой, – просто в следующий раз позаботьтесь о себе лучше, – участливым тоном произнес он.
– Я учту на будущее, спасибо, – ответила Габриэлла, принимая во внимание беспокойство в его голосе.
– Насколько чуткий мужчина, – отметила она, – не приходилось мне раньше встречать такого джентльмена. Странно, он заботится так о всех своих дамах или только о случайно встреченных? – думала она, разглядывая его весьма притягательную внешность.
– Ну а вообще-то, я спросил не для того, чтобы напугать вас, – продолжил он, – я просто не хочу подводить вас.
– В каком смысле? – удивилась она.
– Если бы ваш муж был сейчас дома и спустился вниз, а вы тут с незнакомым мужчиной пьете, пусть даже чай, – медленно произнес он, – то не думаю, что это ему понравилось бы.
Мужчина не спрашивал, как ее зовут, не навязывался задержаться у нее в доме и говорил тактично. Чтобы расположить к себе женщину, большего уже и не требовалось. Он вызвал в ней интерес.
– Вы правы, это была бы неприглядная ситуация. Не в моих правилах приглашать посторонних в дом, но, пожалуй, на сегодня вашим несчастьям пришел конец. Проходите, не стесняйтесь.
Вешая плащ молодого человека, Габриэлла обратила внимание на его хорошо сложенную фигуру, которую, впрочем, не заметить было просто невозможно.
– Давайте познакомимся, – предложила она, указывая ему на кресло.
– Моя визитка у вас в руках, – приветливо улыбнувшись, ответил он.
– И то правда, простите, – неожиданно засмущалась она. – Гидрон, какое интересное имя.
По тому тону, каким она произнесла его имя, Зверь сразу догадался, что без труда сможет завладеть ее сердцем. Да, она была образованная и смышленая женщина, она выигрывала в суде благодаря своему уму и знаниям, но с ним Габриэлла могла только проиграть. Слишком чиста и бесхитростна была ее душа. Ему будет с ней легко.
Привставая с кресла, он любезно протянул ей свою руку.
– А вас как величать, моя спасительница?
– Габриэлла, – пожимая протянутую ладонь, отчего-то застеснявшись, произнесла она.
Мужчина был умопомрачительно красив. Ни одной неправильной черты в его лице, ни одной дурной манеры. Сплошная элегантность и галантность. Просто нереальный человек.
– Тоже весьма редкостное и красивое имя, – заинтересованно глядя ей в глаза, сказал он.