Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень. 5000+ слов - стр. 34
ծնողներդ – цнохнэрд – твои родители (ծնողներ – цнохнэр – родители)
ստիպում – стипум – заставляют (ստիպել – стипэл – заставлять)
սենյակը – сэнйакэ – комната, комнату
ստիպել – стипэл – заставить
աղբն – ахбн – мусор
թափում – тапум – выношу (թափել – тапэл – выбрасывать)
ավլում – авлум – подметает (ավլել – авлэл – подметать)
կահույքը – кахуйкэ – мебель
խոնավ – хонав – влажный
լաթով – латов – тряпкой (լաթ – лат – тряпка)
սավանները – саваннэрэ – простыни (սավան – саван – простыня)
խոզանակով – хозанаков – щеткой (խոզանակ – хозанак – щетка)
անում – анум – делаешь (անել – анэл – делать)
ծնողներիդ – цнохнэрид – твоих родителей
փոխարեն – похарэн – за, вместо
կարճատես – карчатэс – близорукая
հետևաբար – хэтевабар – соответственно
թելում – тэлум – вдеваю нитку (թելել – тэлэл – вдевать нитку)
ասեղը – асэхэ – иголка, иголку
78. Можешь зайти сейчас на кухню?
– Можешь зайти сейчас на кухню?
Կարո՞ղ ես հիմա խոհանոց գալ:
– Что случилось?
Ի՞նչ է պատահել:
– Замени лампочку, пожалуйста. Старая перегорела.
Փոխիր լամպը, խնդրում եմ: Հինն այրվել է:
– У нас есть новые лампочки?
Մենք նոր լամպեր ունե՞նք:
– Не знаю, посмотри на полке.
Չգիտեմ, նայիր դարակի վրա:
– Да, есть. Заменю!
Այո, կա: Կփոխեմ:
– Сначала выключи свет на кухне!
Նախ անջատիր խոհանոցի լույսը:
– Выключу, не беспокойся.
Կանջատեմ, մի անհանգստացիր:
78 – յոթանասունութ – йотанасунут – семьдесят восемь
խոհանոց – хоханоц – кухня
փոխիր – похир – замени (փոխել – похэл – заменять, менять)
լամպը – лампэ – лампочка, лампочку
հինն – хинн – старая
այրվել – айрвэл – перегореть
լամպեր – лампэр – лампочки
ունենք – унэнк – имеем, у нас есть (ունենալ – унэнал – иметь)
չգիտեմ – чгитэм – не знаю (գիտենալ – гитэнал – знать)
դարակի – дараки – полки (դարակ – дарак – полка)
կփոխեմ – кпохэм – заменю (փոխել – похэл – менять)
անջատիր – анджатир – выключи (անջատել – анджатэл – выключить)
խոհանոցի – хоханоцы – кухни (խոհանոց – хоханоц – кухня)
կանջատեմ – канджатэм – выключу (անջատել – анджатэл – выключить)
79. Сходи в продуктовый магазин, пожалуйста
– Сходи в продуктовый магазин, пожалуйста.
Մթերային խանութ գնա, խնդրում եմ:
– Хорошо. Что купить?
Լավ: Ի՞նչ գնեմ:
– Прежде всего, хлеб и соль.
Նախևառաջ՝ հաց և աղ:
– Что ещё?
Էլ ի՞նչ:
– Триста грамм колбасы. Убедись в том, что она свежая.
Երեք հարյուր գրամ երշիկ: Համոզվիր, որ այն թարմ է:
– Это всё?
Այդքա՞նը:
– Полкило сыра. Всё запомнил?
Կես կիլոգրամ պանիր: Ամեն ինչ մտապահեցիր:
– Да, у меня отличная память!
Այո, ես գերազանց հիշողություն ունեմ:
79 – յոթանասունինը – йотанасунинэ – семьдесят девять
խանութ – ханут –