Размер шрифта
-
+

Аристократ на отдыхе. Том 3 - стр. 11

А чего тут идти-то, собственно говоря? Шлепай себе по набережной, дыши свежим речным воздухом, слушай крики чаек и любуйся Столицей.

Красота!

Я шагал вдоль невысокого гранитного парапета, катя за собой чемодан. Рядом послушно трусил Потап. Встречные прохожие, увидев нас, торопливо перебегали на другую сторону улицы. Там они останавливались и доставали магофоны, чтобы сфотографировать медведя.

Ну, и меня заодно.

Да уж, остаться в Столице незамеченным мне не светило. Да я на это и не надеялся. Я всегда привлекал к себе внимание – особенно, молодых девиц мечтательного возраста.

Поэтому и не думал скрываться – ни в Курове, ни на пароходе, ни в Столице.

Бесполезно.

А теперь еще и медведь! Через час наши с ним довольные физиономии появятся в Имперской магической Сети. А завтра – во всех утренних газетах.

– Никита, – позвал меня Умник, – Потап есть хочет.

В голосе демона-менталиста звучала непривычная забота – он искренне переживал за медвежонка.

Сердобольные демоны!

– Я тоже хочу, – улыбнулся я. – Сейчас что-нибудь придумаем.

Возле перекрестка призывно мигал вывеской небольшой киоск.

“Шаверма” – прочитал я и обрадовался.

Моду на это национальное арабское блюдо привез в Столицу император Петр из Персидского похода. Поначалу шаверму подавали только на царских приемах, но потом и простые горожане распробовали ее и полюбили.

– Две двойных! – сказал я продавцу. – И мяса побольше!

Улыбчивый черноглазый продавец весело улыбнулся.

– Три минуты, уважаемый! Шаверма на настоящей магии Огня – пальчики оближешь!

Он исполнил привычный замысловатый жест левой рукой, и под толстой металлической плитой сердито загудели огненные элементали.

Это было для меня в новинку. На моей памяти шаверму готовили на обычных углях.

Магия проникла и сюда.

Через три минуты продавец протянул мне два горячих бумажных свертка. Бумага уже успела промаслиться – ее мгновенно пропитывал жирный соус.

– Приятного аппетита, уважаемый!

Я протянул одну шаверму Потапу.

– Ешь, только не обляпайся!

А вторую развернул сам.

Медвежонок косолапо семенил на задних лапах. В передних он держал шаверму и деликатно от нее откусывал. Длинным языком Потап время от времени ловко слизывал с морды соус. Я даже позавидовал медведю – мне бы так!


Есть один верный признак правильной шавермы – ее съедаешь быстрее, чем она готовится.

Не прошло и двух минут, как мы с медвежонком одновременно посмотрели друг на друга и довольно вздохнули.

– Вкуснятина! – сказал я.

Потап весело оскалился, соглашаясь со мной.

Я протянул ему остатки промасленной бумажной обертки.

– Выброси в урну.

Страница 11