Размер шрифта
-
+

Арбитражный процесс - стр. 118

Вполне возможно, что развитие электронного судопроизводства может привести к выделению электронных доказательств в самостоятельный вид.

Документы, представляемые в арбитражный суд и подтверждающие совершение юридически значимых действий, должны соответствовать требованиям, установленным для данного вида документов. Гражданское законодательство устанавливает требования к составлению тех или иных документов, поэтому представляемые в арбитражный суд документы, подтверждающие совершение юридически значимых действий, должны соответствовать требованиям для данного вида документа.

Гражданское право предъявляет требования как к содержанию, так и к форме сделок, которые чаще всего совершаются в письменной форме и потому выступают письменным доказательством. Следовательно, при представлении письменных доказательств должно проверяться их соответствие требованиям, установленным законодательством.

Если письменный документ выполнен на иностранном языке, то требуется его перевод (ч. 5 ст. 75 АПК). Важным является то, что перевод должен быть заверен надлежащим образом. Здесь имеется в виду нотариально заверенный перевод письменного документа с иностранного языка на русский. Как известно, такой перевод выполняется переводчиком, который сотрудничает с нотариальной конторой, затем нотариус заверяет перевод. Таким образом, удостоверяется правильность выполненного перевода.

Документ, полученный в иностранном государстве, признается в арбитражном суде письменным доказательством, если он легализован в установленном порядке (ч. 6 ст. 75 АПК). Иностранные официальные документы признаются в арбитражном суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации (ч. 7 ст. 75 АПК).

В арбитражном процессе возможно исследование письменных доказательств иностранных государств. При этом по правилам зарубежного государства такие документы могут обладать юридической силой, по правилам же российского арбитражного процесса они могут не обладать юридической силой. Поэтому для того, чтобы документы, полученные в иностранном государстве, или официальные иностранные документы были приняты в российском арбитражном процессе, надо решить вопрос об их легализации. В соответствии с международными договорами возможно несколько вариантов процедур. Так, согласно ст. 55 Консульского устава СССР (1976 г.) предусмотрена легализация документов дипломатической или консульской службой, что представляет собой довольно сложную процедуру. Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (1961 г.), отменила требования о легализации применительно к иностранным официальным документам. Для представления их в суд достаточно

Страница 118