Размер шрифта
-
+

Аптека для нелюдей - стр. 26

Гоблин притих, не ожидая такой гневной реакции, а Полли схватила оставленные на полке бумаги и поднялась на второй этаж. Кинула инструктаж на кровать и, не раздеваясь, плюхнулась рядом. Гораздо сильнее, чем читать, хотелось изорвать бумагу на мелкие клочки, чтобы хоть немного утихомирить гнев.

Неужели в ее жизнь никогда не придет спокойствие?..

Полли выглянула в окно. Тмор ушел. А чего она ожидала? Что некромант будет дожидаться под окнами, как она в свое время, когда надеялась выяснить причину странного поведения возлюбленного?

Выяснила себе на голову.

«Я даже прикасаться к тебе не хочу!» – вспомнились злые слова. В тот вечер некромант оттолкнул девушку, как гадюку. И это после двух лет жизни вместе!

Полли запрокинула голову, смаргивая слезы. Она больше не станет из-за него плакать. Эта встреча была случайностью. Что же, надо считать ее своеобразным прощанием с прошлым. Поставленной точкой в их отношениях. А завтра… Завтра начнется новая жизнь.

Полли подтянула к себе бумаги и вчиталась в нудную, но такую успокаивающую инструкцию.

Глава 3

Ранние визиты не к добру. Далин Астер любил размеренный образ жизни с четко установленным распорядком дня. Он просыпался строго за полтора часа до работы, приводил себя в порядок, пил кофе и читал оставленную посыльным газету. Когда в его дом без предупреждения врывались задолго до подъема, настроение портилось на раз.

Услышав дребезжанье дверного колокольчика, Далин с трудом оторвал голову от подушки и едва сдержал стон. Немилосердно прострелило висок, замутило. Запоздало пришло сожаление, что стоило лечь спать пораньше, а не за пару часов до рассвета.

Увы, прислуги, чтобы открыть и попросить гостя подождать, у него не было. Старший сын разорившегося графа, Далин усердно работал, восстанавливая былое состояние, но даже на пике успеха его контора не приносила и десятой доли нужного дохода. Он не мог выкупить ни загородное поместье, ни земли к югу от Крейтона, которые считал своими. А слуги? Горничную отец рассчитал в последний год жизни, и с чистотой в двухэтажном доме, куда Астеры переехали после покрытия карточных долгов отца, справлялась приходящая раз в неделю уборщица. Вот и вся помощь.

В дверь настойчиво продолжали звонить, и Далин, превозмогая головную боль, спустился в гостиную, на ходу застегивая пуговицы на рубашке и оправляя драгоценные запонки на манжетах. Мельком взглянул в зеркало, пригладил растрепанные со сна волосы. Неизвестно, кто стоял за дверью – его подчиненный или потенциальный клиент, и хозяин дома не хотел выглядеть заспанным.

Страница 26