Размер шрифта
-
+

Антология мировой философии. Древний Восток - стр. 18

Друг мой, третий сон я увидел,

Сон, что я видел, – весь он страшен!

15 Вопияло небо, земля громыхала,

День затих, темнота наступила,

Молния сверкала, полыхало пламя, —

Огонь разгорался, смерть лила ливнем, —

Померкла зарница, погасло пламя.

20 Жар опустился, превратился в пепел —

В степь мы вернемся, – совет нам нужен!»

22 Тут Энкиду сон его понял, вещает Гильгамешу:


(Далее недостает около ста двадцати стихов; сохранились отдельные отрывки, из которых можно заключить, что герои, возможно, отступили, но затем повторили путешествие, во время которого Гильгамеш видел еще три сна.)


(Последний [?] из снов, в котором Гильгамеш видел великана, Энкиду истолковывает так:)


а«Друг мой, таково тому сну толкованье:

б Хумбабу, – того, что подобен великану, —

вПока свет не забрезжит, мы его одолеем,

гНад ним мы с тобою победу добудем,

дНа Хумбабу, кого мы ненавидим яро,

еМы наступим ногою победоносно!»


(Однако по каким-то причинам героям нет удачи, и Гильгамеш вновь взывает к богу Шамашу.)


V

38 Перед Шамашем, воином, бегут его слезы:

«Что ты Нинсун в Уруке поведал,

40 Вспомни, приди и услышь нас

Гильгамеша, отпрыска огражденного Урука, —

42 Уст его речь услышал Шамаш

42а Внезапно с неба призыв раздался:

«Поспеши, подступи к нему, чтоб в лес не ушел он,

Не вошел бы в заросли, от вас бы не скрылся!

45 Он еще не надел свои семь одеяний ужасных,

46 Одно он надел, а шесть еще сняты».

46а А они меж собою схватились,

Словно буйные туры бодают друг друга:

Всего раз закричал еще, полный гнева.

Страж лесов закричал из зарослей дальних,

50 Хумбаба, как гром, закричал издалека!

Гильгамеш уста открыл, ему вещает, Энкиду:


VI

1 «Один – лишь один, ничего он не может,

Чужаками мы здесь будем поодиночке:

По круче один не взойдет, а двое взберутся,

[……………………………]

5 Втрое скрученный канат не скоро порвется,

Два львенка вместе – льва сильнее!»


(Далее недостает около двадцати строк.)


Энкиду уста открыл, ему вещает, Гильгамешу:

23 «Если бы в лес мы с тобою спустились,

25 Ослабеет тело, онемеют мои руки».

Гильгамеш уста открыл, вещает он Энкиду:

«Друг мой, ужели мы будем так жалки?

Столько гор уже перешли мы,

29 Убоимся ли той, что теперь перед нами,

29а Прежде чем мы нарубим кедра?

30 Друг мой, в сраженьях ты сведущ, битвы тебе знакомы,

Натирался ты зельем и смерти не страшишься,

Как большой барабан гремит твой голос!

Пусть сойдет с твоих рук онеменье, пусть покинет слабость твое тело,

35 Возьмемся за руки, пойдем же, друг мой!

36 Пусть загорится твое сердце сраженьем!

36а Забудь о смерти – достигнешь жизни!

Человек осторожный и неустрашимый,

Страница 18