Англо-русский роман - стр. 10
– Would you like to try the water? It’s invigorating. Не хочешь попробовать? Вода просто отличная, – крикнула она Дэвиду.
– No, thanks, I don’t want to try, just looking, отшутился Дэвид, обыграв английскую фразу, часто используемую при покупке одежды. «Спасибо, примерять не буду, просто смотрю».
Ну и смотри себе, подумала Таня, наслаждаясь знакомым приливом бодрости, неповторимым ощущением прямого контакта с одним из четырёх природных элементов, а для Тани, как типичной Рыбы, и самым родным, – Водой. Правильно говорят знающие люди, вода – это жизнь, а «холодноводные процедуры» – это ни с чем несравнимый адреналин, холодно только в первые секунды, потом наступает такое блаженство, такая эйфория, как будто действительно заново родился. Конечно, чтобы не простудиться, надо соблюдать правила: после выхода из воды растереться и сразу же переодеться в сухую одежду. Кабинок для переодевания на пляже не наблюдалось, но поскольку вокруг по-прежнему никого не было, она просто попросила Дэвида отвернуться. Даже если этот английский пират и будет подглядывать, пускай, ей скрывать нечего, тоже мне, just looking.
– Ну и как? – спросил Дэвид явно довольную купанием Таню.
– Fantastic and exhilarating. Ну как ещё выразить свой восторг «простым английским», которого она нахваталась у американцев, у них о чём ни спроси, всё «фантастично» и «дух захватывает». – Зря ты не искупался.
– Я не люблю холодную воду.
– Предпочитаешь теплое море? И где отдыхаешь? Кипр, Мальта, Испания?
– Ибица.
– Понятно, пляжные вечеринки, и всё такое.
– И всё такое, – повторил Дэвид, насмешливо глядя Тане прямо в глаза.
Ого, уже начал ко мне клеиться, отметила она, интересно, скоро будет love me tender, love me sweet, или, может быть, он предпочитает Lady in red. И решила вернуться к безопасной теме холодной воды.
– А я люблю холодную воду, купалась и в Балтийском море, и в Белом, и в горных речках, и в Байкале.
– Lake Baikal? Это такое известное место в России? У меня знакомый туда в прошлом году ездил, в полном восторге.
– А ты был в России? (Почему-то после купания Таня была уверена, что они с Дэвидом перешли на «ты», хотя правилами английской грамматики это не предусмотрено, английское местоимение «you» удобно совмещает в себе ты и вы, так что понимай как хочешь).
– Только в Москве.
– Москва – это не Россия, точно так же, как Лондон – это не Англия, сказала Таня.
– Если хочешь узнать страну по-настоящему, уезжай подальше от столицы?
– Да, а ты откуда знаешь?
– Просто знаю.
– Если будет шанс, то обязательно поезжай на Байкал. Там так здорово, местные жители называют Байкал морем, и вполне справедливо, там бывают такие волны!