Размер шрифта
-
+

Ангел Мщения - стр. 27

На задворках гостья увидела подсобные помещения, новые постройки и склады, полные запасов старого урожая. Видно, плодородная земля в избытке награждала своих хозяев щедрыми дарами.

Миновав сооружения, Рената наткнулась на длинный сарай и ветхие лачуги, почти лепившиеся друг к другу, где, очевидно, жили рабы. Лорена не стала заострять ее внимание на жилищах негров и указала на бунгало, стоявшее в стороне под сенью вековых деревьев. В нем, как ей стало известно, и жил доктор Сорте. Окинув взглядом легкую постройку с верандой, подруги прошли мимо нее по усыпанной гравием аллее и направились дальше. Вскоре они вышли к загону, где объезжали лошадей, но он был пуст.

– А где ваш объездчик? – вдруг поинтересовалась Рената, глядя на пустой загон. – Что, у него нет сейчас работы?

Лорена весело рассмеялась и сквозь смех выпалила:

– Да он теперь бездельничает, ведь неизвестно, что он делает в Мехико!

– Ты имеешь в виду графа де Монтеса?

– Именно, дорогая, – кивнула та. – Кого же еще?

– Неужели твой брат сам объезжает лошадей?

– Да, – улыбнулась Лорена. – Это у него получается лучше, чем у других. Вот он и отказался от услуг предыдущего объездчика.

– Понятно, – отозвалась Рената, подумав про себя: «Не ожидала, что граф де Монтес на такое способен. Интересно, чем он еще удивит?»

Рената бросила взгляд вдаль. Там простирались изобильные луга, тучные пастбища и окрестные плантации, тянущиеся к подножию гор. Но у гостьи не хватило сил, чтобы оценить их по достоинству, и подруги вернулись в гасиенду. Как только девушка оказалась в своей спальне, она рухнула без сил на постель.

В тот же вечер Рената была приглашена хозяйкой в роскошную столовую, где обычно обедали обитатели дома. Когда она в шелковом платье цвета шафрана появилась к ужину, взоры присутствующих буквально впились в нее.

Без сомнения, к ним снизошел ангел редкой красоты.

Огненно-каштановые волосы девушки, убранные в замысловатую прическу, красиво обрамляли тонкие черты лица, а темные пушистые ресницы выгодно оттеняли большие зеленые глаза с янтарно-золотистой россыпью. Стройный стан подчеркивала пышность юбок с кринолином и черным корсажем, усыпанным жемчугом. В этой прелестнице сидящие за столом с трудом узнали ту несчастную девушку, которую доставили к ним рыбаки.

На минуту наступило гробовое молчание. Потрясение было настолько сильным, что никто из присутствующих не пытался выразить его словами. Наконец губы графини изогнулись в еле заметной улыбке.

– Рада видеть вас в добром здравии, дорогая, – проговорила она, не сводя с девушки глаз. – Кажется, прогулки пошли вам только на пользу.

Страница 27