Анастасия Васильевна меняет профессию, или ведьма дракону не игрушка - стр. 23
– Юная леди, – нахмурилась огненноволосая,– но я не припоминаю, чтобы в книге, которую я Вам дала для чтения, были описаны ритуалы. В сказках о волшебной любви нет и не может быть рассказов о тёмных ритуалах. Мы сейчас говорим о разных книгах?
Девочка, наверное, смутилась, потому что спрятала бирюзовые глазёнки и покраснела.
Учитель закрыла лицо рукой и тяжело вздохнула. Ну что? Сама виновата. Ведь знала, что девочка развита не по годам и её родные только приветствуют ее любопытство. Но когда она оставляла маленькую леди в библиотеке, то та действительно увлеченно рассматривала добрую детскую книгу.
Леди Дарьяна Вираксис с легким раздражением взглянула на воспитанницу:
– Впредь, моя маленькая госпожа, будьте добры выполнять те задания, что я задала, а не те, что Вам хочется.
– Почему? – наклонив головку, девочка с любопытством посмотрела на свою новую наставницу.
– Мы должны были с Вами сейчас вести дискуссию и спорить о правилах этикета, которые завуалированно прописаны в сказках. Об ошибках маленьких детей, что по неосторожности попали в беду, а получается, что, – леди Дарьяна элегантно взмахнула кистью, – ничего не получается…
Со стороны дверей в библиотеку раздался смешок.
– Что, она вас совсем утомила? – добродушно спросила леди Ириния Валор, подходя к дочери. Поцеловав её в макушку, она сказала:
– Не переживайте, вы не первая, кому с ней трудно.
– Ах, миледи! – подскочила наставница и присела в глубоком поклоне. – Прошу меня извинить, но я не услышала, как открылась дверь.
– Не стоит, – улыбнулась Ириния, а Лианари поморщилась от неприятной горечи. Девочка во все глаза уставилась на рыжую лгунью. Юной драконессе было очень интересно, зачем она соврала.
– Я зашла за Лианари. Со дня на день прибудут гости, и мне следует её подготовить, – Ириния взяла дочь за руку. – Вы ведь слышали об Орантусах? В их честь проводится приём, и вы тоже приглашены, леди Дарьяна. Отдохнуть и повеселиться никогда не бывает лишним. К тому же, на приёме будет много холостых драконов.
– Вы так добры Леди Ириния, – еле заметно улыбнулась наставница, – но мне казалось, что драконице из обедневшего рода не стоит давать надежду на что-то серьезное Вашим протеже. К тому же, мое сердце несвободно. В отличие от Вашей дочери, я верю в любовь. И уверена, что ради нее можно пойти на многое.
– Вы заботитесь о самом сокровенном, что есть в моей жизни, дорогая, – леди Валор ласково пожала руку драконицы, – и всегда можете обратиться ко мне за помощью или советом. Уверяю вас, мы с мужем обеспечим вас достойным приданым.