Размер шрифта
-
+

Алмазное сердце - стр. 63

– Получила по заслугам, – жестко заключил в конце моего рассказа он.

– Я тоже не прочь, – вставил я, намекая на заслуги собственные.

– Да, конечно же, – спохватился дэй Роджер. – Алессандро!

Толстячок легко сдернул с моего запястья тонкую искристую нить и протянул какую-то бумагу.

– Это копия протокола следствия. Личность похитителя установлена нашими доблестными стражами. К сожалению, он утонул в реке через несколько дней после ограбления. Тело нашли и опознали, а вот ожерелье, вероятно, покоится где-то на дне.

А у дэя Роджера осталось два десятка мелких камней, которые теперь можно пустить в оборот, не посягая на счета супруги. Предприимчивость, достойная уважения, – так ловко уладить и свои, и мои проблемы.

– Мы еще кое о чем договаривались, – напомнил я.

– Я не забыл. – Баронет подал мне маленькую записку. – Тут имя и адрес ювелира, которому я продал алмаз.

Имя показалось мне знакомым, а адрес удивил.

– Что за ювелир живет в собственном загородном поместье?

– Очень хороший ювелир, – улыбнулся Лен-Леррон. – Мастер Гоше известен при дворе и не раз выполнял заказы королевской семьи. Советовал бы вам поторопиться с визитом к нему. Вдруг он предложит камень для нового украшения ее величества? Ограбить королевский дворец будет непросто.

Он шутил, а меня бросило в жар: с моей удачей и не такое может случиться.

– Благодарю за совет, но с грабежами в моей жизни покончено.


Вернувшись в гостиницу, я разбудил рано легшего Унго и распорядился с утра взять экипаж: предстояло отправиться за несколько миль от города, в поместье Густава Гоше, королевского ювелира.

– Если повезет, в этом городе мы не задержимся, – делился я планами с товарищем. – На годовщину свадьбы Берни я уже опоздал, но у нас есть шанс успеть к дяде Грегори.

– Я обещал дэйни Милисенте, что завтра вы ее навестите, – смущенно признался он.

– Обещал? От моего имени? Раньше только отец позволял себе подобное. А потом долго возмущался, что я его подвел.

Унго ответил укоризненным взглядом.

– Хорошо, – махнул я рукой. – Заедем с утра.

С другой стороны, мне не придется оставлять в гостинице бумаги из шкатулки. Не хотелось бы, чтобы какая-нибудь любопытная горничная сунула в них свой нос раньше меня.


Сану-Милисенту наш визит не обрадовал, а скорее напугал. То ли девушка еще не отошла от страхов, то ли приехали мы слишком рано. Марта, дебелая мужеподобная тетка, горничная, кухарка и прачка в одном лице, еще не пришла, и дверь юная целительница открыла сама, долго перед этим вглядываясь в маленькое окошко в прихожей.

– Как устроились? – поинтересовался я.

Страница 63