Размер шрифта
-
+

Алисандра - стр. 64

Я подходить ближе боялась, а тут еще и выбирать надо. Глаза так и косились в сторону неприятных штуковин, начинающихся на букву «к».

– Ни к какому, – сглотнула я застрявший ком в горле.

Посмотреть бы на ситамета, но взгляд сам приковался к костям. Казалось, они сейчас поднимутся и начнут плясать джигу-дрыгу, издавая противный лязг.

– Пуэлинья Алисандра, вы хотя бы подойдите ближе. Может, тогда почувствуете что-нибудь. – Мужчина оторвался от своего занятия и наконец посмотрел на меня.

Я мысленно благодарила себя, что вовремя сходила куда надо. Иначе бы точно не продержалась и пяти минут в этой комнате.

– Нет, не тянет.

Все равно я не сделала шаг вперед. Приросла к полу и боялась вообще двинуться с места.

– Не бойтесь, пуэлинья. Походите возле предметов. Это необходимо. – И в его взгляде появился какой-то интерес.

– А… вы можете не смотреть? Я стесняюсь, – долго не думая, выпалила я и чуть не стукнула себя рукой по лбу.

Вот… Словно раздеваться собралась. Дура.

Брови мужчины поползли вверх. Но по итогу он безмолвно встал, развернул стул и сел спиной ко всем предметам.

И я пошла. Ни на что толком не обращала внимания. Просто двигалась, потому что так надо. Смотрела на кости и упрашивала их не начинать что-либо вытворять. А они пытались, так и норовили пошевелиться или вообще воспарить в воздухе.

Спокойно, они не страшные, обычные предметы. Не бойся.

Как можно быстрее я миновала все стойки и вернулась на изначальную позицию.

– Нет, не тянет. – И потупила взгляд, пытаясь не взглянуть на ситамета.

Я знала, что врать толком не умею. Поэтому старалась не показать на лице никакую эмоцию и только молила мысленно побыстрее меня отпустить.

– Хорошо, можете идти. – И он принялся что-то помечать.

Оказавшись в коридоре, я затряслась от того напряжения, накатившего при одном виде костей. И лишь немного отдышавшись, я осознала, что не только останки пытались двигаться. Когда я подходила ближе, огонь погас, цветок завял еще больше, частички перестали крутиться, фиолетовая дымка рассеялась, вода поубавилась, камешек развалился, а белая дымка тоже сбежала от меня. И все словно умирало при приближении, разлагалось, испарялось, застывало. А как только отошла, вернулось в изначальное положение.

Как раз в этот момент подбежала Ишиза, начала допытываться, но я слова не могла выдавить. Слишком велико оказалось потрясение.

– Тогда я, – улыбнулась гномка. – Представляешь, при моем приближении к стойке с водой та начала наполняться. Количество воды в тарелке увеличилось.

И она продолжала говорить, говорить, говорить. Про свои ощущения, что отчаялась, так как ничего не происходило с другими вещами. И пережитое восхищение, когда вода вдруг зашевелилась, заполнила всю чашку.

Страница 64