Алхимик. Том 4. Сила зверя - стр. 18
Когда время вышло, закрыл мастерскую и направился на встречу с Мари Бонье.
Встретились мы в ресторане. Пришёл я раньше, заказал сок, еду брать не стал, чтобы не сидеть, как дурак, и есть, когда у других тарелки пустые будут.
Мадам опоздала на пятнадцать минут. Пришла она в строгом, но стильном костюме бежевого цвета, что полностью закрыл её тело. Ещё и лёгкая шапочка на голове. Для лета, наверное, жарковато будет. Но это ведь пожилая женщина, а значит, не надо судить по студенческим меркам.
Пришла она не одна, а с молодой девушкой, на вид лет двадцати. Та была одета совсем иначе. Джинсы, белая майка свободного кроя и небольшая сумочка. Впервые я увидел настолько кучерявые, как черное облако, волосы. И да, Матвей не соврал, девушка была красива и не походила на тех, которых я привык видеть в столице. Что-то в ней выдавало иностранку.
– Мадам, – встал я и поприветствовал гостей.
– Эдгард, милый мальчик! – произнесла она с гораздо меньшим акцентом, чем в прошлый раз. – Наконец-то мы встретились! Познакомься, это Изабелла, твоя сестра.
– Сестра? – чуть удивился я.
– Дочь сестры твоей мамы, – уточнила бабушка.
Девушка никак не прореагировала на вопрос. Она с любопытством смотрела на меня. Окинула взглядом костюм, часы, да и всё остальное тоже. Замечу, что пришёл я в одежде «аристократа».
– К сожалению, Изабелла не говорит на русском, поэтому я буду переводить, – пояснила бабушка.
– Хорошо. Присядете?
Двух дам ко мне проводил официант. Он же отодвинул им одно из кресел и помог сесть Изабелле. Я же помог сесть Мари.
Когда все расположились, девушка что-то сказала. Бабушка ей ответила, и между ними завязался короткий разговор. Поймав мой взгляд, Мари отчего-то смутилась.
– Внучка сказала, что ты совсем не похож на бедного гарсона.
Не удержавшись, я усмехнулся. Ну да, нетрудно догадаться, что думает бабушка обо мне. Молодой парень остался один. Без семьи и поддержки. По логике, у меня должно быть всё плохо. А я в дорогом костюме, при деньгах, и как-то при всём желании не похож на того, у кого всё плохо.
– Как добрались? – перевёл я неловкую тему.
Завязался разговор, и бабушка рассказала, как они прилетели, разместились в гостинице, как ходили по музеям и театрам. Отметила, что искусство у нас не такое пропащее, как она ожидала.
После рассказа о себе Мари перешла к допросу. В смысле, пыталась узнать все подробности моей жизни. Как учёба, как сдал сессию, что с деньгами… Не все вопросы бабушка задавала прямо, но если убрать словесные манёвры, то суть была вполне конкретной. Меня проверяли на то, как я справляюсь с самостоятельной жизнью.