Алфи. Вдали от дома - стр. 1
Rachel Wells
ALFIE. Far From Home
Originally published in English by HarperCollins Children’s Books.
Печатается с разрешения издательства HarperCollins Publishers Limited.
Text and Illustrations © Rachel Wells 2016;
© Е. Шолохова, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2017
Меня зовут Алфи, и я – кот. Точнее, приходящий кот. Это значит, что у меня есть основная семья, с которой я живу на Эдгар-Роуд, и несколько других, к которым я время от времени наведываюсь.
Для них я вроде как питомец на неполный день. Меня угощают чем-нибудь вкусным, гладят и заботятся обо мне.
А ещё я играю с детьми. Я и правда люблю детей. У меня полно друзей и среди людей, и среди котов.
Последние, с кем я подружился, – это семейство Кловеров. Они недавно переехали на соседнюю улицу, и я уже успел провести с ними некоторое время.
Видите ли, я интересуюсь жизнью моих хозяев. Им нередко нужна чья-то помощь. И уж что-что, а помогать я умею. Этим я и занимаюсь, ведь именно так и должен поступать любой хороший приходящий кот.
Глава первая
Я сидел на тротуаре вместе с семьёй Кловеров. Они разглядывали фургон, и восьмилетний Стэнли взволнованно воскликнул:
– Мы что, правда будем в нём жить?
Он выглядел ещё более неряшливым, чем обычно: волосы взъерошены, футболка задом наперёд, шнурки развязаны. Не мешало бы поучить мальчика следить за собой. Я вот всегда слежу, и моя серо-голубая шёрстка выглядит превосходно. Кстати, родители Стэнли тоже выглядели не слишком опрятно. Одна Виола была чистенькой и аккуратной.
– Да, дорогой, это наш дом на колёсах, – ответила Стэнли миссис Кловер. – Мы будем ночевать в нём, когда приедем в кемпинг.
Кловеры собирались в отпуск.
– Ну же, дети, пошевеливайтесь! Заканчивайте собирать чемоданы.
– Я буду скучать по тебе, Алфи. – Стэнли взял меня на руки. Я замурлыкал. Я тоже буду скучать по Кловерам. Затем Стэнли опустил меня на землю и вместе с мистером Кловером вернулся в дом.
– Пойдём, дорогая, – миссис Кловер позвала за собой Виолу. Девочка выглядела грустной. – Что не так? Разве тебе не хочется поехать в отпуск?
– Нет… То есть да, хочется. Ах, неважно. – Виола вздохнула и поспешила вслед за мамой.
Когда они ушли, я решил осмотреть дом на колёсах и забрался в открытое окно. Мои глаза так и расширились. Внутри оказались маленькая кухня и туалет, а ещё столик и скамьи вокруг него. Мне, коту, было совершенно непонятно, где люди будут тут спать, но я предположил, что они наверняка что-нибудь придумают.
В одно из окон лилось солнце, а под скамьёй лежала подушка. Просто идеальное местечко! И я решил, что, пока Кловеры не уехали, можно насладиться солнечными ваннами.
Я медленно прикрыл глаза, моргнул, зевнул и потянулся. И тут почувствовал, что меня потряхивает, как будто мы куда-то едем. Мы и впрямь ехали. Как же так?! Я сел, но всё вокруг выглядело незнакомым. Я подскочил и выглянул в окно – мимо проносились деревья. Ой! Я в фургоне! Но я не должен тут быть!
– Мяу!
– Алфи? – удивлённо воскликнул кто-то.
Я оглянулся и увидел Виолу и Стэнли, которые сидели за выдвижным столиком и во что-то играли. Мистер Кловер вёл фургон, а миссис Кловер сидела рядом с ним.
– Ой, – сказал Стэнли, – Алфи, что ты тут делаешь?
– Мяу…
Очевидно, я задремал и проснулся, когда дом на колёсах плавно тронулся. Ох. Ну, ничего страшного, они ведь не могли далеко уехать.
– Мы едем уже три часа, – заметила Виола.
Три часа?!
Виола осторожно наклонилась вперёд.
– Мама?
– Да, дорогая?
– Похоже, к нам сюда случайно забрался Алфи.
– Что? ЧТО?! Дорогой, останови фургон! ОСТАНАВЛИВАЙСЯ!
– О, господи, господи!
Мистер и миссис Кловер паниковали, а я начал приводить в порядок шёрстку. Я не мог поверить, что проспал столько времени.
– Папа, просто притормози там, где будет безопасно, – не теряя благоразумия, посоветовала Виола.
Через несколько минут мистер Кловер нашёл место, где можно было припарковаться.
– Нам придётся вернуться домой, – встревоженно произнёс мистер Кловер.
– Но мы уже почти приехали! – заметила Виола.