Алекс Верус. Бегство - стр. 7
– Неужели? – изумился Гаррик. – Моя задача заключалась в том, чтобы убить мерзкую тварь.
– Но кто-то выполнил за тебя твою работу.
Гаррик хмыкнул:
– Мне в любом случае заплатят полную сумму. – Он покосился на меня. – Ты далеко в будущее можешь заглянуть?
– Это зависит от многих факторов.
– От каких?
Я посмотрел на Гаррика в упор:
– От того, кто спрашивает.
Гаррик ничего не сказал и усмехнулся. Ну и улыбочка, прямо развеселившийся волк.
Вернувшись в цех, я направился к Талисиду.
– Трупы – во второй комнате, примыкающей к цеху. Больше проверять нечего.
Талисид задумался.
– Я вызвал группу, чтобы навести тут порядок. Вы свободны, Алекс.
Я бросил взгляд на тушу баргхеста, мирно лежащую среди груд мусора.
– Сожалею, что ничем не сумел помочь.
– Проблема решена, – пожал плечами Талисид.
– Даже несмотря на то, что мы ничего не сделали?
– Какая разница? – возразил Талисид. – Убийства прекратятся, и мы не будем терять наших людей. – Он ухмыльнулся. – По-моему, этого достаточно.
– Пожалуй, вы правы, – вздохнул я. – Обнаружили что-нибудь любопытное?
Улыбка Талисида растаяла. Он нахмурился:
– Нашли. Опаленные отметины на стенах и следы огнестрельного оружия. Занятно, правда?
– Сражение? – предположил я.
– Подозреваю, что именно так.
– Но тварь не была сожжена или застрелена.
– Насколько можно судить на первый взгляд.
– И что здесь произошло?
Талисид обвел пристальным взглядом сумрачный «кладбищенский» цех. Место выглядело так, словно его забросили еще сто лет назад… после того как мы уберемся отсюда, на заводе не останется никаких следов нашего пребывания, кроме отпечатков нашей обуви на пыльном полу.
«Надо бы и впрямь сваливать отсюда», – поду-мал я.
– Вероятно, мы ничего и не узнаем, – пробормотал Талисид. – Он кивнул мне. – До встречи, Верус.
Покинув завод, я обогнул новенький «Мерседес» Талисида и на углу повернул направо. Преодолев полквартала, я вновь свернул – на сей раз к реке, а затем нырнул в переулок рядом с квадратным зданием и взобрался по пожарной лестнице на крышу.
Наконец-то я почувствовал себя так, будто выбрался из лесной чащи! До Темзы было рукой подать. Широкая гладь ее извивалась, подобно гигантской змее, образуя излучину вокруг Собачьего острова. Небоскреб «Канареечного причала» поднимался ввысь, теряясь в ночи и сияя тысячами огней. На верху центральной башни единожды в секунду равномерно пульсировал двойной столб света.
«Канареечный причал» и другие небоскребы отражались в темной воде и буквально тонули в бездонном исполинском зеркале. Далеко на западе находился Уайтхолл и Вест-Энд, а также главные артерии центральной части Лондона. До меня доносились звуки города, но рядом с Темзой они тонули в ритмичном шелесте воды, ласкающей волнами берега в своем неудержимом движении к морю. Ветерок приносил запах реки, не чистый, но и не отталкивающий.