Алебардист - стр. 36
– А вот за эту вещицу сколько дадите? – бахнув обувью о прилавок, задал я чисто риторический вопрос, ибо прекрасно знал, что сейчас мне ответят.
Но торговец снова меня удивил, брезгливо поморщившись, он ответил:
– Пятьдесят медяков.
– Милейший, да это же грабеж! Вон же его собрат вчетверо дороже! А теперь, когда у вас будет пара, увеличится шанс продать оба ботинка сразу и быстро! – возмутились внутри меня Жаба и Хомяк, обиженные на меня еще с прошлого раза, когда я так легко дал попользоваться щучьим артефактом Насте.
– Так мой же целей ботинок, малыш, у него вон даже камешек драгоценный на язычке есть, а у твоего каблук почти отвалился, – справедливо заметил НПС.
Зря он про самоцвет сказал, ибо у моей Сороки мгновенно загорелись глазки. Земноводное попыталось придушить птицу, а грызун посоветовал выклянчить за нашу рвань еще хотя бы несколько монет. Я же решил удостовериться, действительно ли каблук держится на соплях, как из-под него выпал свернутый клочок бумаги:
Sarrire…
possidebi…
cothurno.
Illud autem: “N…
dicitur – et invisi…
repente!
За сбор грибов мне дали пару пунктов умения видеть скрытые предметы. И сейчас их хватило, чтобы заметить, что в подошве правого башмака тоже имеется тайник.
– Продайте мне ваш ботинок! – вдруг заявил я, ко всеобщему удивлению.
Жаба отпустила Сороку и замерла, выпучив глаза, Хомяк схватился за сердце.
– Пожалуйста, – поставил лавочник правый ботинок и сгреб оплату.
– До свидания! – схватил я покупку и выбежал из магазина.
Зашел за угол, удостоверился, что на меня никто не смотрит, и извлек обрывок из-под второго каблука.
Предчувствие не обмануло, вторая бумажка являлась оторванной половиной первой. Получилось вот что:
Sarrirent calceamenta
possidebitis v olanti
cothurno.
Illud autem: “NON ME”
dicitur – et invisibilis,
repente!
Только что с этим делать дальше? Почему не русифицировано?
Полиглотом я никогда не был, но, как любой образованный человек, хотя бы зрительно отличу не только арабскую вязь от китайских иероглифов, но даже написанное на немецком от французского или английского. Но здесь явно же что-то другое. Чем-то похоже на испанский или итальянский, но тоже не он.
«Замечательный ход, Головолом! – «похвалил» я сам себя. – Остался без оружия, почти без денег, с рваными ботинками и запиской на непонятном языке».
А вдруг в интерфейсе игры есть встроенный переводчик? Порыскал по меню, ничего не нашел.
Спросить у Насти? Набрал на голографической клавиатуре начало приватного сообщения: «Yfccnz? gjlcrf;b? gj;fkeqcnf…», выругался, заметив, что включена неверная раскладка клавиатуры.