Размер шрифта
-
+

Алая Завеса. Наследие Меркольта - стр. 27

– Я верю лишь в то, что видел сам. Вы не должны были быть столь храбры и открыты во время своих показаний…

– И вы в ту же самую степь, – беспардонно перебил более старшего визави Юлиан.

– Нет же, вы всё не так поняли. Подобно фразе миссис Скуэйн о смерти, я скажу, что иногда, для того, чтобы сказать правду, нужно соврать. Знаю, звучит немного запутанно, но наши с вами истории никогда не были простыми. Так ведь? Стоило убедить во всём, что вы знаете, своих близких – тех близких, что верят вам и никогда не увидят в вас лгуна. Молва ходила бы из уст в уста до тех пор, пока не стала бы истиной.

В словах Лиама Тейлора была доля правды, но Юлиан всегда предпочитал действовать открыто и напролом, а не пускать в ход хитросплетённые интриги, которые могли бы сделать из него не только лгуна и чудака.

– Знаете ли, поздно уже, – произнёс Юлиан и отвернулся.

– Да, поздно. Но мы ведь всегда можем сделать вид, что ничего не было и забыть об этом.

– Это был позор, мистер Тейлор. Каждый, кто был в зале, сейчас смеётся надо мной за моей же спиной. Я стал новым объектом для шуток и уже завтра попаду во все газеты как первый чудак года. Не такой славы я хотел, далеко не такой.

– Во-первых, ничего ещё не произошло, – попытался успокоить юного друга Лиам Тейлор. – Во-вторых, вообще не советую обращать внимания на злые языки за спиной. Это же не наш уровень, мы выше всего этого. Так ведь?

Юлиан кивнул. Слова были достаточно мотивирующими, но только для кого-нибудь другого. На самого же Юлиана они не произвели ровно никакого эффекта.

– Хуже мне уже не будет, – отмахнулся он.

– Очень зря вы так говорите, – сказал мистер Тейлор. – Вам пора возвращаться в привычное русло жизни. Иными словами – вам пора в Свайзлаутерн.

При упоминании слова «Свайзлаутерн» у Юлиана едва не взорвался мозг.

– Я туда никогда не вернусь, – отрезал он.

– Вы вернётесь и поймёте, что жизнь далеко не закончена. Ох уж, это юношеское бунтарство… Как многое сказано об этом. Мой сын такой же. Да, верно вы не знали, что я воспитываю сына. И воспитываю один, потому что я … Я, если так можно выразиться, вдовец.

– Что? – удивился Юлиан. – Вы потеряли жену?

– Да, её больше нет, поэтому я понимаю ваше горе вдвойне. Но видны ли на мне признаки этой потери? Где я сейчас? Там же, где и вы? Нет, я живу полной жизнью и планирую так жить дальше. Не буду скрывать, Алексия… Моя покойная возлюбленная, то бишь, до сих пор в моём сердце. Но за всю жизнь наши сердца изрежутся глубокими рубцами не один раз и не два. Или вы не готовы к этому?

Если Лиам Тейлор соврал насчёт потери возлюбленной, то это был крайне неудачный ход. Если же сказал правду, то эти слова могли возыметь какую-то силу.

Страница 27