Алая роза, или Любовь Матильды - стр. 17
– А давай сразу перейдем на ты?, – дружелюбно предложила Валентина. – Ой, как не люблю я эти формальности, – добавила она.
Девушка сразу расположила к себе и Матильда весело улыбнулась и обрадовалась тому, что наконец-то нашла себе подругу, с которой можно поговорить и скоротать время.
– Давай, – сказала она, – можешь звать меня просто Мали. Меня так мало кто зовет и очень редко.
– Хорошо, – ответила Валентина, – Мне тоже очень нравится гулять в этом саду. Еще, когда поместьем владел лорд Девентри я часто сбегала сюда и пряталась. А он, очень добрый господин, всегда мне был очень рад и считал меня своей дочерью, ведь у него не было своих детей. Бог не дал…
Матильда была счастлива, что нашла родственную душу, с которой можно поговорить обо всем.
Глава 7
– Его светлость маркиз Уильям Памук, – проговорил дворецкий стоявший у входа в особняк Стэтхем Парк. Темноволосый мужчина лет пятидесяти, приятной наружности, с атлетическим телосложением величественно прошел мимо служащего даже не взглянув на того. Он направился прямиком в холл к госпоже Кассандре Мэтью.
– Мое почтение вам, мадам, – проговорил Уильям и склонился, чтобы поцеловать ее руку, – я хотел бы с вами обговорить детали одного дела: помолвки моей единственной дочери Валентины с вашим племянником, – продолжил он надменным тоном, – это возможно? Вы еще не передумали?
– Маркиз, как я рада вас видеть, вы не капельки не изменились, все такой же прямолинейный как и раньше, – заулыбалась тетушка. – Как поживает ваша добрейшая супруга? Моя драгоценная Беатрисс?
– Маркиза в добром здравии, шлет вам свое почтение, – ответил Уильям расплываясь в улыбке. Когда дело заходило о его любимой супруге он был безмерно счастлив и в эти минуты его надменное, властное лицо смягчалось.
Неожиданно в гостиной появился сам герцог Мэтью. Он поспешно прошел мимо тетушки и маркиза и присел на софу, что находилась неподалёку.
– Так и чем я обязан вашему визиту? – проговорил он с ноткой безразличия.
Маркиз в тот же миг принял грозное выражение на лице и продолжил:
– Я приехал к госпоже Кассандре, чтобы обговорить детали очень щепетильного дела, – сказал он, – но ежели вы соизволили спуститься к нам я скажу это вам!
Герцог со скучающим видом взглянул на маркиза и тому стало немного не по себе.
– Я знаю зачем вы здесь, – сказал Джейс с ухмылкой, – что ж я согласен познакомиться с вашей дочерью и ухаживать за ней, но о помолвке пока не может быть и речи в ближайшем будущем – проговорил он твердо вставая и направляясь во двор. – А теперь, если изволите я немного покатаюсь верхом!? – И с этими словами он вышел на улицу.