Аладдин - стр. 12
Тот испустил вздох облегчения.
Оглядевшись, Аладдин поднял старый свёрнутый ковёр, кем-то брошенный на кровле. Подойдя к краю, он принялся раскачивать его, а затем отпустил. Ковёр пролетел между домами и угодил прямо в чьё-то окно несколькими этажами ниже, вдребезги разбив стекло. Когда подоспеют стражники, они решат, что беглецы вломились именно туда, и пойдут по ложному следу. Оставаться поблизости, когда они объявятся, в его намерения не входило.
– Я знаю одно местечко, где мы будем в безопасности, – сообщил он девушке, когда обезьянка нагнала их и поспешно взгромоздилась хозяину на плечо. – Идём.
Жасмин никогда в жизни не была настолько усталой и взбудораженной. Она не могла поверить в то, что только что сделала. Убежала от стражников? Перепрыгнула с одной крыши на другую? Доверилась парню, которого даже не знала? Но почему-то всё это казалось правильным. Будто так и должно быть.
А теперь она следует за этим незнакомцем в старую башню, которая выглядит так, словно готова в любой момент развалиться.
– Куда ты меня ведёшь? – поинтересовалась она.
– Увидишь, – отозвался молодой человек. Подтянувшись, он дёрнул за спрятанную верёвку. Появилась деревянная лестница. Жестом пригласив её следовать за ним, он начал подниматься.
Ветхие с виду ступеньки оказались на удивление прочными. Жасмин переполняло любопытство. Через несколько пролётов лестница кончилась, и молодой человек исчез в облезлом дверном проёме. Жасмин последовала за ним.
Кода она вошла, у неё перехватило дыхание. У её ног расстилалась Аграба, совсем как на картинах во дворце, только лучше. Целая стена башни обрушилась, открыв прекраснейший вид на город. Всю жизнь Жасмин провела среди самых красивых предметов, которые только можно было приобрести благодаря богатству королевской семьи, но никогда она не видела ничего столь совершенного, столь захватывающего, столь великолепного.
Улыбка исчезла с её лица, когда она разглядела вдали стражников. Их будто стало ещё больше, и девушка недоумевала, зачем понадобилось столько народу, ведь дело-то было в простом недоразумении. Всё это казалось лишним, равно как и стремительность, с которой они обнажали мечи, пугая всех, кто попадался им на пути. Она даже не подозревала, что у Аграбы есть и такая сторона, и теперь, когда узнала, была поражена и опечалена до глубины души. У неё было такое чувство, что за всем этим стоит некий небезызвестный ей визирь.
– Абу, сделай нашей гостье чаю, – скомандовал молодой человек, испугав Жасмин. Взглянув в его сторону, она увидела, что он обращается к обезьянке, которой такое поручение явно не понравилось. Зверёк бросил на хозяина возмущённый взгляд и злобно что-то забормотал себе под нос.