Размер шрифта
-
+

Академия драконьих всадников - стр. 34

– Я не могу ему об этом рассказать.

– Почему? Про слопавшего контрольные дракона вы же рассказали!

– Это другое.

Я закусила губу, чтобы выиграть время и подобрать не способствующие конфликту выражения.

– Это же неправильно, когда молодые люди так по-свински поступают! Зло надо наказать.

– Это сыновья старших лордов, им всё равно ничего не будет. И довольно уже об этом! – Он явно хотел показать свою злость, но получилось, на мой взгляд, жалобно.

– Но уведомить их декана всё же стоит…

– Нет. – Моя идея придала Дарнли сил, и он легко встал, будто и не был недавно скован параличом. – Ни за что.

Ничего себе его контузило. По уровню ранимости почти сравнялся с Валем.

– Одно дело, когда невоспитанное животное, за которое он отвечает, срывает занятие, и совсем другое – когда сильный маг попадает в ловушку тех, у кого способности к магии весьма скудные, – соизволил он высказать свою позицию.

– Вам так важна ваша репутация?

– Это всё, что у меня есть.

Я так и сидела на полу, пришибленная. Раньше меня не трогало, когда мужчины так пафосно изъяснялись в книгах и фильмах, однако как это было непривычно услышать в жизни… И, зная о прямолинейности Дарнли, я точно не могла пропустить его фразу мимо ушей. Приказав себе не углубляться в лишние размышления, встала и неловко обхватила себя руками.

– Меня зовут Саша, – тихо сказала я, чтобы сменить тему.

Дарнли посмотрел на меня уже более заинтересованно. Как уличный кот, гадающий, с какой целью человек подзывает его на «Кис-кис!».

Главное, опять его не выбесить.

– Нельзя назвать наше знакомство приятным, но я считаю, что нам стоит придерживаться хотя бы элементарных правил этикета. Так диалог должен выйти на новый, более цивилизованный уровень. Итак, меня зовут Саша.

– Какое странное имя, – ответил маг, попутно зажигая взмахом руки огонь в камине. – Не очень подходит хорошенькой девушке.

И обидел и похвалил одновременно. У него вообще друзья есть?

– Моё имя Александра. Саша – это уменьшительная форма, – терпеливо объяснила я.

Из его голоса совсем исчезла суровость.

– Славное имя, простолюдинок так не называют. Но зачем вы сначала представились домашним прозвищем? Как-то опрометчиво с вашей стороны. Вы либо слишком наивная, либо…

– Распущенная?

Хитрый прищур.

– Нет. Я всего лишь хотел сказать, что вы себя не цените. Не умеете себя подавать.

Ага, сам как будто умеет это делать.

– Меня не называют полным именем.

– Значит, эти люди невежи.

Я фыркнула, не удержавшись от глупой улыбки. Бедные мои преподы, как их только что опустили.

– Профессор Криспиан Дарнли. – Он чуть склонил голову, то ли из вежливости, то ли насмехаясь. – Младший сын лорда Дарнли, ныне покойного.

Страница 34