Размер шрифта
-
+

Аферистка для гения - стр. 43

- Он был приезжим? - новый вопрос, и вновь ощущение подвоха коснулось меня ледяной ладонью между лопаток. Привычно подавила в себе желание уйти от ответа или вообще распрощаться с герцогом, а лишь грустно кивнула:

- Да, он прибыл из города Ткации. Через год после окончания войны, он приехал одним из первых, когда аристократы Латиции еще были скептически настроены. Тогда мы и познакомились.

Посмотрев в синь хищных глаз, я поняла, что раньше не встречалась с мужчинами подобного уровня. Взгляд герцога словно проникал под кожу, гипнотизировал, готов был вытащить мои тайны наружу, как ловкая хозяйка одним движением вынимает кишки из рыбьей туши. А ведь герцог Хеланд даже не инстигатор. Смогу ли я хоть поговорить нормально с Марком Таро?

К мысли, что в один момент меня все же словят, притянут к ответственности, как одну из повстанцев, я давно привыкла. Прекрасно понимала, что если так сложится, я должна буду хоть откусить себе язык, но не называть никаких имен. И меня не будут спасать. Против голодных и яростных имперских псов повстанцы долго не продержаться. Все, что от нас осталось, ушло в подполье, уповая лишь на такую крысиную борьбу.

Сейчас каждое мое новое задание было для меня как последнее, но вопреки своему смирению, я не готова была сдаваться. Отнюдь. Я собиралась барахтаться до последнего. И до последнего вздоха готова была оставаться верной своим принципам.

- Соболезную вашей утрате, - изрек Дариан, и я смогла немного перевести дух.

Но его тут же снова перехватило, стоило мне увидеть среди гостей знакомый профиль.

- Прошу прощения, Ваша Светлость, - я взглянула на мужчину снизу вверх и виновато улыбнулась: - Мне нужно отойти, поздороваться с хозяином приема.

- Конечно, леди Хелена, - кивнул герцог, еще раз пристально всмотревшись мне в глаза. - Был рад нашему знакомству.

- Взаимно, - быстрый книксен, и я уже направляюсь в противоположную часть зала. Еще не все гости прибыли, потому даркти и лакети общались в зале, не переходя в столовую, куда слуги сносили ароматные яства.

- Что ты здесь… - начала гневным шепотом, но осеклась, когда юноша в дорогом фраке взял мою руку и, глядя мне в глаза, склонился для поцелуя.

- Рад видеть вас, графиня Поливерн, - произнес Джим в совсем непривычной для себя манере. Мне пришлось тут же включиться в игру, присесть в книксене и вопросительно выгнуть бровь. Друг продолжал гнуть свою линию: - Виконт Ганс Бурдинс к вашим услугам. Я наслышан о вас от виконтессы Маруж. Она очень тепло о вас отзывалась, но даже ее слова не могли предать вашу истинную красоту.

Страница 43