Размер шрифта
-
+

Адские хроники. Обоюдоострый меч - стр. 8

Между тем музыка достигла своего пика. Все танцовщицы синхронно замерли, а затем по их телам словно прошла дрожь. Лёгкие полупрозрачные ткани слетели, обнажая фигуры ещё больше. Кварзиотто довольно хрюкнул и всё-таки протянул лапку к угощению. Таблы затихли. Все музыканты и демонессы, кланяясь, плавно скрылись за колоннами арок. Кроме одной, грациозно встряхнувшей головой. Красивая длинная шея в обрамлении светлых локонов легонько изогнулась, и, повинуясь знаку, её обладательница подошла ближе.

– Великий эфенди осчастливил меня своим выбором, – промурлыкала Лидчитта, садясь на колени в нескольких шагах от Кварзиотто. – Могу ли и я доставить вам радость услаждением слуха игрой на ливионетре?

– Нет, – ответил он, и служка, уже готовый подать музыкальный инструмент, расслабился. – Звук твоего голоса ныне приятнее для меня.

Разговаривать с демонессой главный смотритель на самом деле не хотел, но так он поступал с каждой новой игрушкой, предлагаемой ему хозяином заведения. Должность определяла его к сотрудникам достаточно высокого ранга, официальное обращение к нему даже начиналось со слов «Ваше достоинство», и потому стоило относиться к любым мелочам с вниманием. Стремящихся сместить его завсегда находилось в преизрядном количестве, а подобные развлечения демон приписывал к своим слабым местам. Так что он был предельно осторожен. Однако на этот раз, если бы не хорошая осведомлённость и развитая интуиция, то он мог бы допустить ошибку. Уж очень умело Лидчитта играла словами, тактично подводя к своей цели.

– Никто из людей не сравнится с моим искусством, великий эфенди, – продолжая восседать на нём и двигаться, с придыханием произнесла демонесса. – Жаль, что мастерству нищие вкусом предпочитают невозделанные кристаллы душ.

– Ощущение энергии первозданной в теле живого существа сродни изысканной приправы. Обладание человеком вносит свою долю остроты в процесс… Но излишество в пряностях так же портит блюдо, как и отсутствие оных.

– Да будет мне дозволено сказать, что ваше видение совершенно ещё и тем, эфенди, что ваша гениальность способна раскрыть его миру, – восхитилась она и с легкомысленным восторгом произнесла нечто, заставившее Кварзиотто предельно насторожиться. Опыт при этом позволил ему суметь совладать с собой и не дать Лидчитте понять вкус его истинных эмоций.

– Ах, ведь если бы имелась возможность сотворения иллюзии сей приправы, то моё мастерство достигло бы своего пика! И не только моё. Хозяева домов развлечений склонялись бы пред вашей дальновидностью.

Главные смотрители других районов Питомника, конечно, имели не меньше познаний, чем Кварзиотто, но не зря он заслуженно гордился их глубиной. Так что в данный момент его определённо провоцировали как профессионала. И да, это было приятно. Быть может, в другой век Кварзиотто и купился бы на слащавую лесть, но в настоящем у него были причины воспринять щебетание Лидчитты как серьёзную опасность.

Страница 8