Аделаида: путь к Тьме - стр. 57
«Пожалуй, просто жестокая садистка была бы предпочтительнее той, кто затевает подобные игры с какой-то целью. Вторая в разы опаснее», — ответил ей Разум.
«Нужно держать нос по ветру», — добавила Осторожность.
«И хвост пистолетом!» — обрадовался Оптимизм.
На ужине я присматривалась к остальным слугам. Кажется, столичная мерзавка невзлюбила только меня. Что-то не припомню, чтобы она столь откровенно цеплялась к кому-то ещё. Домомучительница, Управляющий, господин Гнеббис, дай Эссельк и мастер Рольг ужинали отдельно, в малой столовой на третьем этаже. Не с господами, но и не со слугами.
— Мастер дай Эссельк — начальник охраны грандаи Дельмины. Энто его повышение, раньше ему грандай Даммир ничего схожего не поручал. Я получила письмецо от одной подруги из Нейпы, и теперь многое уразумела в том, отчего грандаю Дельмину сослали-то в нашу глухомань, — многозначительно проговорила Тарда и замолчала, кокетливо уставившись в тарелку. Все взгляды обратились на неё.
— Не томи, Тарда! Чевой в письме-то? — подалась вперёд бабка Фикла, едва не расплескав воду из стакана.
— Ой, да буде об этом… Разве кому интересно?.. — стрельнула глазами Тарда и едва сдержала торжествующую улыбку.
Она по-прежнему оставалась в центре внимания за столом.
— Да ничего Тарда не получила! — ухмыльнулся Дий и откинулся на спинку стула. — Брешет, как обычно!
— Получила! — взвилась Тарда, зашипела и загремела, задев деревянную ложку длинным хвостом. — Дельмину сослали за связь с магом из простолюдинов! Говаривают, что Дельмина с ним и в постели как только не кувыркалась, не первой свежести ягодка! Её отец лютует и уже выбирает другого жениха! — она сверкнула глазами и медленно обвела собравшихся взглядом.
— Ой, свежа весть, аки рыба в жаркий межень, — хмыкнула Фикла, но жадных глаз от рассказчицы не отвела.
— А ты подивись ещё чему! Мастера Эсселька поставили Дельмину охранять, потому как он мужик прямой да сполнительный. Такой на уловки и хитрости молодой грандаи не купится. Но и это ещё не всё! — сплетница ликующим взглядом окинула остальных слуг. — Маг-то, который её полюбовник, — тёмный, да небывалой силы! А ещё каторжник!
Последние слова Тарда выплюнула на стол с таким наслаждением, будто спасала чьи-то души. Глаза сверкали ликованием, она упивалась всеобщим вниманием и своей значимостью. Меня невольно передёрнуло и от новостей, и от их подачи. Значит, Гнеббис — и есть тот самый маг. А Эссельк, видимо, так и будет своей квадратной фигурой охранять парадный вход, пока ушлый жених преспокойно ночует в постели юной сестры его нанимателя.