Адам и Ева против химер - стр. 31
– И что это значит? – удивилась Ева, с удовольствием рассматривающая журнал мод.
Тут Адам залез в свою небольшую сумку, висящую на поясе, и достал… шар с глазом. Глаз сонно щурился от яркого света.
– Ты уж попытайся, – сказал Адам.
В этот момент сверху, сопровождаемые Жанной, спустились две абсолютно одинаковые девочки лет семи. С тем лишь отличием, что у одной в косу была вплетена голубая лента, у другой – красная. Жанна увидела шар и еле удержалась, чтобы не вскрикнуть от удивления. Глаза у неё стали ещё больше и круглее.
Девочки вежливо поздоровались с Евой, и, поправляя небольшие школьные рюкзачки, направились к выходу. Жанна проследила, как они шмыгнули за арку, и повернулась к Еве и Адаму:
– Ева, ты открыла Зреть?
Ева неуверенно пожала плечами, затем, зажмурив глаза, протянула руку и, нащупав Зреть на ладони у Адама, взяла шар. Она постояла немного в полной темноте, которую создала сама себе, и тишине, которую создали все остальные. Так как ничего не случилось, Ева опять открыла глаза и посмотрела на шар. Он всё ещё сонно глянул на неё и… Вот тут-то пространство опять поехало в сторону, его стали заполнять уже знакомые ей мельтешащие точки, и Ева увидела.
Глава пятая. Как охотятся на мандрагор
Ева увидела, как из антикварной лавки, но не с парадного входа, а с того, что выводит в неизвестный ей дворик, вышел Альфред. И тащил он на верёвке чёрного пса Агасфера, который был не то, чтобы испуган, но очень недоволен.
– Сферушка, не ворчи, – просил неожиданно ласковым голосом Альфред, забирая голову собаки в плотную тряпку. – Всё сделаем быстро и аккуратно. Не впервой же. Только помни, белая – мужская, чёрная – женская. Не перепутай, как в прошлый раз. Я всё подготовил. Полил, как полагается, разрыхлил. Тебе останется только вытащить. Агасфер, только вытащить. И бежать, понял?
У самого Альфреда уши были плотно закрыты внушительными затычками, так что ворчание пса антиквар скорее чувствовал, чем слышал.
– Да я бы и сам, – Альфред погладил собаку по чёрной, как смоль, холке, – но что могу поделать: если дёрнуть её рукой человека, вся сила тут же и теряется.
Он закончил укутывать собачью голову и начал ласково подталкивать Агасфера к теплице. Вид упирающегося пса с тряпкой над мордой показался Еве забавным, и она даже фыркнула. Подумала: «Как французы под Бородино».
Тем не менее замотанный хвостатый «француз» нехотя поплёлся в теплицу. Как только он скрылся с глаз, из-за непрозрачной плёнки послышался дикий звенящий крик. Это был вопль ужасного, нереального существа, от которого у подсматривающей издалека Евы побежали слёзы из глаз, что-то хрустнуло в голове и звуки стали отдалёнными и смутными. Вся трава вокруг тут же съёжилась и поникла, мир замер и воцарилась невероятная тишина. В этом звенящем безмолвии из теплицы выскочил пёс, таща за собой на верёвке упирающуюся мандрагору. Корень волочился по земле, как пленник за конём кочевника. Альфред с невероятной для его темперамента прытью бросился к псу. В одну секунду топором перерубил верёвку, толстой перчаткой поддел и кинул сразу поникшую и притихшую мандрагору в плотный мешок. Тем же топором быстро и аккуратно оттяпал кусок шерсти с бока собаки.