Аборнато - стр. 24
– Ничего страшного, но ты знаешь, что я не люблю ждать, – смягчившись, сказала Элис. Дезария обняла подругу, и они вошли в бар.
В баре было мало народа. Их будет больше ближе к вечеру. Тут любит отдыхать молодежь после тяжелого учебного дня. Девочки сели за свободный столик, и к ним подошел Стиви. Стивенсон работает здесь уже год для того, чтобы помочь матери с бюджетом.
– Стиви, привет, – поздоровались девушки и сделали заказ. Через пару минут парень принес две тарелки с салатом и два стакана с безалкогольным мохито.
– Ну, что у тебя там с Редклифом происходит? – с усмешкой спросила Элис, делая глоток напитка.
– Ну, вроде, мы встречаемся, – пожала плечами Дезария и улыбнулась. Мысль о том, что такой как Редклиф – ее парень, греет душу, заставляет сердце трепетать, словно стайка маленьких колибри.
– «Вроде»? – удивилась подруга.
– Мы целовались, – смутилась Дезария, устремляя взгляд на тарелку с недоеденным салатом. Дезарии было немного некомфортно обсуждать щепетильную тему с Элис, хоть она и являлась ее лучшей подругой.
– Это же первый шаг к тому, чтобы вы считались парой, – успокоила ее Элис. Девушка прекрасно понимала, что подруге неудобно говорить с ней на такие темы, но она пыталась показать, что Дезария может ей доверять.
Элис всегда делилась всеми тайнами с Дезарией. С Холли особо не поговоришь, а вот Дезария выслушает, даст совет.
– Ты так думаешь?
– Знаю, – улыбнувшись, ответила Элис. Дезария улыбнулась в ответ. Взяв по стакану с мохито, девушки чокнулись, сделали глоток и приступили к салату.
*** *** ***
Ближе к вечеру Редклиф назначил встречу Дезарии возле лавочки, которая стояла возле ее дома. Девушка была на седьмом небе от счастья, поэтому сразу после прогулки с Элис, Дезария направилась в сторону дома, ожидая его увидеть там. И ее надежды оправдались: Редклиф сидел на лавочке, а рядом с ним был букет из тюльпанов. Дезария улыбнулась и подошла к парню.
– Привет, – первая поздоровалась девушка, привлекая его внимание. Редклиф увидел ее, улыбнулся, встал и поцеловал. Этот поцелуй заставил Дезарию забыть на время, где они находятся, что они не одни. Ее пульс участился, сердце забилось в бешеном ритме, а дыхание сбивалось от сильной страсти, нахлынувшей на нее.
Редклиф чувствовал то же самое, только немного испугался, нежели обрадовался своим чувствам. Эти чувства чужды ему. Он никогда не чувствовал ничего подобного. Он боялся своей любви к этой маленькой, беззащитной девочке. Редклиф боялся навредить ей своими чувствами, своим миром.
– Это тебе, – говорит Редклиф, прерывая поцелуй. Он протягивает Дезарии букет, который она с радостью принимает.