Аббатство Теней - стр. 18
– Позже, как только твой желудок привыкнет к пище.
– Сейчас, – просипел я. Мой голос все еще был слишком хриплым для такой длинной беседы.
Вообще-то не рекомендуется выдвигать требования твоему хозяину… или похитителю… Но я уже умирал от голода до того, как меня забрали, а с тех пор, должно быть, прошла минимум пара дней. К тому же мои манеры за столом, возможно, стали чуть менее утонченными после того, как я провел слишком много времени рядом с неким двухфутовым мохнатым обжорой.
«Погодите, – подумал я. – Как я вообще сумел съесть три куска без того, чтобы он их украл?»
– Где Рейчис? – спросил я.
Мой благодетель вопросительно уставился на меня:
– Не знаю ни одного места с таким названием. Это…
– Белкокот! Животное, которое было со мной, когда вы меня нашли.
Он засмеялся; берабески ухитряются делать это с акцентом.
– А, животное.
– А – что? – спросил я.
У меня внезапно похолодело в животе.
Молодой монах сел:
– Аббат приказал нам доставить только тебя и больше никого. От животных аббатству никакой пользы. – Он кивнул на миску в моей руке. – Если не считать еды, конечно.
В моих мешочках было немного порошка, поэтому я взял всего по щепотке в каждую руку, прежде чем испепелить мерзавца.
Глава 6
Белый песок
Мои чары действуют не так, как обычный огонь. Двойное красное и черное пламя реагирует по-разному в зависимости от того, сколько порошка я использую, и от того, как именно сгибаю пальцы. Эффект может варьироваться от удара очень большим деревом до разрывания плоти ненасытным огненным призраком.
В данном случае я пустил в ход крошечные щепотки и направил указательный и средний пальцы обеих рук так, что порошки едва соприкоснулись; в итоге в грудь Турнама как будто ударила раскаленная сковорода. Очень, очень сильно.
Его отбросило на несколько шагов, и я воспользовался его кратковременной дезориентацией, чтобы выбраться из шатра. Вскоре я был уже в дюжине ярдов от него, со всех ног удирая в ночь.
«Он лжет насчет Рейчиса, – повторял я себе снова и снова. – Даже раненый, белкокот смылся бы, прежде чем они смогли бы его схватить. Со своей способностью менять цвет шерсти под окружающую среду, он сумел бы скрыться в золотистых песках».
«А что потом?»
Даже если Рейчис сумел сбежать, я оставил его одного в пустыне, с гноящимися ранами, умирающего от жажды…
– Рейчис! – закричал я.
Сзади приближался топот обутых в сандалии ног. Кто-то уже висел у меня на хвосте.
«Останавливаться нельзя».
Но меня уже одолевал проклятый холод. Я взглянул вниз и обнаружил, что единственное, что с меня сняли, – это сапоги, и что песок здесь белый. Он леденил ступни и оказался таким гладким, к чему я совершенно не привык. Как же далеко меня унесли?