Размер шрифта
-
+

А того ли я люблю? - стр. 89

- Я все слышу, - ответили мне, предупреждающе схватив за локоть. - Не поводок, конечно, но сойдет.


Вскоре, преодолев скользкую лестницу и все же проникнув внутрь, меня вдруг оглушил гвалт сотни голосов, что сильно мешался с инструментальной музыкой. Все это, на мгновение, заставило меня растеряться и крепче вцепиться в руку Лавора. Здесь оказалось настолько шумно, что казалось, я слышу всех и никого одновременно. Что уж говорить о моих спутниках, которые и слова проронить не смогли, впрочем как и я. Мельком обернувшись и убедившись в том, что Остр и Леон все еще следуют за нами, я пошла вперед чуть более уверенно.

Пестрые наряды, бокалы с игристыми напитками, множества огней - все это превращалось в одну сплошную круговерть, мешая, сбивая с толку. Мне стало до ужаса некомфортно в этой обстановке и теперь хотелось лишь одного - сбежать как можно дальше. А ведь я боялась, что нас могут принять за чужаков, выгнать с этого вечера. Какой же глупой нужно было быть, чтобы переживать за подобное? Кажется, появись я здесь с котлом наперевес, меня мало кто заметил бы...

- Не трясись так, - сказал Джаспер в самое мое ухо, успокаивающе проведя ладонью по запястью. - Сейчас уйдем в более тихое место и дождемся появления хозяина книги там.

Обернувшись назад, Лавор указал рукой куда-то наверх и, видимо дождавшись одобрения со стороны Остра, провел меня через главный холл к круглой лестнице, что вела на второй этаж сразу по двум сторонам огромного помещения с необыкновенных размеров люстрой, свисавшей так низко, что, если постараться, можно было дотронуться до свисающих хрустальных капелек рукой.

Здесь определенно проживал человек богатый, который мог позволить себе подобную роскошь. Но с другой стороны, мне от чего-то стало жаль того, кто устроил этот вечер. Должно быть, он мог устать от подобного. По крайней мере, я уже была без сил, а ведь это мой первый вечер в подобном месте...

Аромат витавшего в воздухе дорогого парфюма, смешавшись с гарью множества сотен свечей, сильно ударял в нос, от чего порядком начинала кружиться голова. Но вскоре дурнота спала, словно соскользнувшая на пол вуаль, открывая мне возможность разглядеть гостей куда лучше. Отсюда, со второго этажа, куда привел меня ректор, я могла наблюдать за всем, что происходило внизу.

Нечто, больше похожее на рой кишевших, пестрых насекомых, двигалось хаотично, иногда позволяя взгляду выхватить то пожилую женщину с веером наперевес, то нежно парящую девушку, вновь скользнувшую в разноцветную мешанину. Вот старик, поправляя свой сюртук, спешит к какому-то мужчине, вальяжно привалившемуся к колонне. А вот красиво одетые служанки, покорно разносят напитки, двигаясь словно куколки от гостя к гостю, проворно уворачиваясь от случайных столкновений.

Страница 89