Размер шрифта
-
+

А народ-то голый! - стр. 4


Ну что ж, посмотрим, правда ль, веселей

Живется здесь портным без королей.


(Увидев приближающихся людей, скрывается за помостом.)


П е т р у ч ч о


А я пойду проверю, как здесь ночуется без королей.


(Уходит.)

Сцена 5

На площади у помоста. Трое подмастерьев возвращаются с митинга.


П е р в ы й


Вот Премьеро негодяй!

Предлагает защищаться.


В т о р о й


Значит, нам тут окопаться,

А другие погибай?!


(Входит Лаура с корзинкой овощей.)


П е р в ы й


Куда торопишься, Лаура?


Т р е т и й


Папочку кормить.


П е р в ы й


Видать, синьор Премьеро ноги тут протягивать не собирается.


(Лаура пытается обойти, но они не пускают.)


Т р е т и й


Смотри-ка, даже не разговаривает.

В т о р о й


Ага, мы ей не ровня.


Л а у р а


Что надо?


П е р в ы й


А ну-ка, повторяй.


Л а у р а


Кто-то из вас уже может связать пару слов?


П е р в ы й


Не волнуйся, пару сможем. Повторяй:

Мой папа – плут и интриган,

Пройдоха, жулик, шарлатан.


Л а у р а


Негодяй.


П е р в ы й


Можно и так.


Л а у р а


Мерзавец.


П е р в ы й


Тебе лучше знать.


(Лаура резко поворачивается, чтобы пройти за помостом. Подмастерья идут за ней. Через секунду вылетают оттуда один за другим и разбегаются. Из-за помоста появляются Лаура и Аурелио.

Он помогает ей собрать рассыпавшиеся покупки.)


Л а у р а


Благодарю вас.


А у р е л и о


Не за что, синьора.


Л а у р а


И все-таки я вас благодарю.

Кто вы? Как вас зовут?


А у р е л и о


Меня?


Л а у р а


Да, вас.


(Входит Петруччо. Останавливается в стороне.)


А у р е л и о


Меня зовут Петруччо.


Л а у р а


Очень рада.


(Протягивает руку.)


А я – Лаура.


А у р е л и о


Да, я слышал, да.


Л а у р а


Какой вы странный. Мне пора. Прощайте.


А у р е л и о


Да-да.


Л а у р а


Еще раз вас благодарю.


(Уходит.)


П е т р у ч ч о


Зачем вы назвались моим именем, синьор Аурелио?


А у р е л и о (глядя ей вслед)


Она меня не узнала, Петруччо.


П е т р у ч ч о


Вот видите, говорил я вам, зря вы все это затеяли.


А у р е л и о


Она меня не узнала.


П е т р у ч ч о


А, я понял! Так это она? Вы так сказали это она, что я сразу понял – это она. Кем же еще это может быть!


А у р е л и о (не слушая)


Не может быть…


П е т р у ч ч о


Ну, как скажете, может быть – может не быть. Тоже мне вопрос, в конце концов – быть или не быть? Где будем ночевать, вот в чем вопрос! А я, кажется, нашел гостиницу, синьор. Вон там, за углом. «Святая Гортань» называется. Пойдемте скорее, может, в этой гортани есть свободные комнаты.


(Уходят.)

Второе действие

Сцена 6

Во дворце. Премьеро, Коррупцио


П р е м ь е р о


И что же, он ограбил арсенал?

А как там стража?


К о р р у п ц и о


Страже он сказал:

Пришью на месте!


П р е м ь е р о


Так-таки на месте?


К о р р у п ц и о


Пришью, кричит, и это дело чести.

Страница 4