Размер шрифта
-
+

9 снов лорда Рэйвена. Часть 1 - стр. 60

Когда кубки были наполнены, Дегеда Мудрый взял свой, поднялся и сказал:

- Ну, за наших гостей с севера!

Весь стол синхронно заскрипел отодвигаемыми стульями и хором – громко, но нескладно – повторил сказанное, а затем руки присутствующих потянулись к середине стола, и кубки встретились друг с другом, расплескивая содержимое под одобрительные возгласы.

Эльдарцы не сразу поняли, что это какая-то традиция, и им оставалось лишь с опозданием повторять действия вслед за хозяином дома. Когда кубки устремились к середине стола, доктор Лэйкери, быстрее всех сообразивший суть процесса, подмигнул девицам напротив, и три их кубка, в обход прочих, звонко столкнулись с его под хихиканье девушек. Лорд Адриэл неспешно звякнул своим кубком о кубок хозяина дома, а Рэйвену ничего не оставалось, кроме как подобным образом поприветствовать старшую дочь Дегеды. Девушка со сдержанной улыбкой глянула на него поверх серебряного края сосуда. Похоже, ее позабавило это небольшое затруднение гостей. Рэйвен ощутил, что краснеет вопреки своему желанию. Да что ж она все время становится свидетелем его оплошностей? Это уже становится дурной традицией.

Он покосился на отца. Тот выглядел совершенно невозмутимым, как и в недавней ситуации, когда они оба были введены в заблуждение по поводу пола Бени.

«Все-таки, опыт есть опыт, - подумал Рэйвен, глядя как неспешно и уверенно его отец нарезает лежащую перед ним утку, хотя прежде никогда таким не занимался, и блюда при его дворе всегда подавались уже готовыми к употреблению и красиво оформленными на тарелке. – Мне нужно научиться принимать происходящее как должное и меньше уделять внимания собственным мелким неудачам».

Под эти мысли он потянулся к наименее подозрительному блюду на столе – отварному картофелю. Сделать это было сложно, потому что тарелки громоздились одна над другой, а слуги все продолжали прилаживать на и без того переполненный стол все новые блюда. Зачем? Невооруженным взглядом было видно, что столько еды физически невозможно съесть. Видимо, это тоже была некая традиция – выставить перед гостями все, что только может предложить кухня.

Он, наконец, дотянулся до украшенной очередным серебряным дракончиком ложки, и тут спохватился, что практически залез рукавом в какой-то коричневый соус с комками мяса, что стоял на пути. Приподняв локоть, он попытался другой рукой придержать край рукава, но задел поставленное уже третьим слоем блюдо с кроликом, и то с ужасающей неминуемостью поехало куда-то в сторону хозяев дома. Перед глазами лорда Рейвена мигом встала картина, которая должна была образоваться секунду спустя: Дегеда и его дочери, облитые жиром и соусами и заваленные кусками мяса и овощей. Ледяной поток ужаса моментально поглотил его от затылка до пят… но гора уже поплывших тарелок вдруг остановилась. Одно блюдо чуть повернулось, другое сдвинулось, третье с негромким стуком нашло себе опору на столе. А леди Кеттелин, которая, похоже, и остановила лавину, невозмутимо приподнялась со своего места и длинными щипцами положила в тарелку молодого лорда пару картофелин.

Страница 60