365 дней немецкого. Тетрадь вторая - стр. 9
4. „Wen nennst du hier verrückt?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!”
5. „Wen nennst du hier hässlich?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade die Richtige!”
6. „Wen nennst du hier gierig?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!”
7. „Wen nennst du hier geldgierig?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!”
8. „Wen nennst du hier käuflich?“ – “Dich!“ – “Das sagt gerade der Richtige!”
День тридцать седьмой
Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.
AUFGABE 37
Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.
Образец:
A: Glaubst du, sie halten uns für verrückt?
B: Es scheint so.
А: Ты думаешь, они принимают нас за сумасшедших? / Более буквально: Ты думаешь, они держат нас за сумасшедших?
Б: Похоже на то.
Комментарий. Глагол scheinen употребляется здесь в значении «казаться». Корень с этим же значением мы находим в наречии anscheinend («по-видимому», «вероятно», «кажется»), а также во встречавшихся нам ранее наречиях wahrscheinlich и höchstwahrscheinlich.
Основное значение глагола halten – это «держать»: держать в руке, держать в каком-либо месте и т. д. Однако здесь он употребляется в переносном смысле «принимать за кого-либо». Сравните русское: «За кого ты меня держишь?»
1. «Ты думаешь, они считают нас мертвыми (tot)?» – «Похоже на то».
2. «Ты думаешь, они принимают нас за частных сыщиков (der Privatdetektiv, мн. ч. Privatdetektive)?» – «Похоже на то».
3. «Ты думаешь, они принимают нас за двух холостяков (der Junggeselle, мн. ч. Junggesellen)?» – «Похоже на то».